< 1 Timothy 2 >

1 I exhort therefore, first of all, that petitions, prayers, intercessions, and givings of thanks be made for all men,
Молим, дакле, пре свега да се чине искања, молитве, мољења, захваљивања за све људе,
2 for kings and all who are in high places, that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and reverence.
За цареве, и за све који су у власти, да тихи и мирни живот поживимо у свакој побожности и поштењу.
3 For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour,
Јер је ово добро и пријатно пред Спаситељем нашим Богом,
4 who desires all people to be saved and come to full knowledge of the truth.
Који хоће да се сви људи спасу, и да дођу у познање истине.
5 For there is one God and one mediator between God and men, the man Messiah Yeshua,
Јер је један Бог, и један посредник Бога и људи, човек Христос Исус,
6 who gave himself as a ransom for all, the testimony at the proper time,
Који себе даде у откуп за све, за сведочанство у своје време,
7 to which I was appointed a proclaimer and an emissary—I am telling the truth in Messiah, not lying—a teacher of the Gentiles in faith and truth.
За које сам постављен проповедник и апостол (истину говорим у Христу, не лажем), учитељ незнабожаца, у вери и истини.
8 I desire therefore that the men in every place pray, lifting up holy hands without anger and doubting.
Хоћу, дакле, да молитве чине људи на свакоме месту, подижући свете руке без гнева и премишљања.
9 In the same way, that women also adorn themselves in decent clothing, with modesty and propriety, not with braided hair, gold, pearls, or expensive clothing,
Тако и жене у пристојном оделу, са стидом и поштењем да украшују себе, не плетеницама, ни златом, или бисером, или хаљинама скупоценим,
10 but with good works, which is appropriate for women professing godliness.
Него добрим делима као што се пристоји женама које се обећавају побожности.
11 Let a woman learn in quietness with full submission.
Жена на миру да се учи са сваком покорношћу.
12 But I don’t permit a woman to teach, nor to exercise authority over a man, but to be in quietness.
Али жени не допуштам да учи нити да влада мужем, него да буде мирна.
13 For Adam was formed first, then Havah.
Јер је Адам најпре саздан па онда Ева;
14 Adam wasn’t deceived, but the woman, being deceived, has fallen into disobedience;
И Адам се не превари, а жена преваривши се постаде преступница;
15 but she will be saved through her childbearing, if they continue in faith, love, and holiness with sobriety.
Али ће се спасти рађањем деце, ако остане у вери и љубави и у светињи с поштењем.

< 1 Timothy 2 >