< 1 Corinthians 8 >

1 Now concerning things sacrificed to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but love builds up.
Tun milim houna'a kikatdoh anneh thudol seikhom ute. Nanghon nahet nau chamkimtah chu mijousen napompeh diuvin nagel'uve. Hinla hetna hin eiho kihithei sahna eipeh laiyun, ngailutna joh hin Houbung asahdoh ahibouve.
2 But if anyone thinks that he knows anything, he doesn’t yet know as he ought to know.
Ijakai donbutna hea kingaitoa chun hetna tahbeh aneilou ahi.
3 But anyone who loves God is known by him.
Hinlah Pathen ngailu mi chu Pathen in ahetpeh mi hi ahi.
4 Therefore concerning the eating of things sacrificed to idols, we know that no idol is anything in the world, and that there is no other God but one.
Hiti chu ahileh, milim houna'a kikatdoh saneh thu ahil'a itin tem? Aphai, eiho jousen milim hi pathen tahbeh ahipoi, chule Pathen khatseh bou aume ti iheuve.
5 For though there are things that are called “gods”, whether in the heavens or on earth—as there are many “gods” and many “lords”—
Van sunga le lei chunga pathen ho tia kouthei ding uminte, chule mi phabep hon pathen tampi le pakai tampi hou tahbeh uvinte.
6 yet to us there is one God, the Father, of whom are all things, and we for him; and one Lord, Yeshua the Messiah, through whom are all things, and we live through him.
Hinlah eihon Pa chu Pathen khatseh, ijakai sempa ahin, chule eiho Ama dinga hinga ihiuve ti iheuve. Chule Pakai khatseh bou Yeshua Christa chu ahin, Ama jal'a Pathen in ijakai asema chule Ama jal'a eiho hinna eipeh u ahi.
7 However, that knowledge isn’t in all men. But some, with consciousness of an idol until now, eat as of a thing sacrificed to an idol, and their conscience, being weak, is defiled.
Ahinlah atahsan jousen chehi ahetsoh keiyu ahipoi. Mi phabep chun lim semthu pathen chu atahbeh a angaitouva, hitia chu limsemthu pathena lhatdohsa thil chu aneh tenguleh, pathen tahbeh hou dan'a kigeljiu ahi, chule se le pha ahetkhen nau chu asuboiyin ahi.
8 But food will not commend us to God. For neither, if we don’t eat are we the worse, nor if we eat are we the better.
Eihon ithilneh u chun, Pathen lunglhaina sodohsah ponte, ti hi adih e ti iheuve. Hichu inehlouva ahileh ima imansah u aumpon, chule ineh ujongleh ima aphachom imupouve.
9 But be careful that by no means does this liberty of yours become a stumbling block to the weak.
Hinlah eiho ikichihtheina dingu chu, eiho ichamlhat nau chun ase le apha hetna lhasam khat'in kipalna a aneikhah louna ding hi ahi.
10 For if a man sees you who have knowledge sitting in an idol’s temple, won’t his conscience, if he is weak, be emboldened to eat things sacrificed to idols?
Ajeh iham itileh midangin nangman hetna sangjo nanei jeh a milim houna in'a naneh chu hung muhenlang hileh, hichun amaho se-le-pha hetna aneiyu chu anahsahmo bola, milim houna a lhatdoh anneh chu aneh tahlou dingu ham?
11 And through your knowledge, he who is weak perishes, the brother for whose sake Messiah died.
Hitia chu nangman hetna chungnungjo nanei jeh a, Christian alhasam khat, ajeh a Christa thi, chu nasuhmang ding ahitai.
12 Thus, sinning against the brothers, and wounding their conscience when it is weak, you sin against Messiah.
Chule nangman atahsan midang chun adihpoi, tia alung uva atahsan uchu abol ding uva natil khouva ahileh, nangma Christa dounaa chonsea nahitai.
13 Therefore, if food causes my brother to stumble, I will eat no meat forever more, that I don’t cause my brother to stumble. (aiōn g165)
Hitia hi keiman ipi ham chu kaneh jeh a atahsan midangin chonsetnaa aneileh, keiman kahin laisen sa kiti neponge, ajeh chu keiman atahsan midang khat chu kakipalsah nompon ahi. (aiōn g165)

< 1 Corinthians 8 >