< 1 Corinthians 12 >

1 Now concerning spiritual things, brothers, I don’t want you to be ignorant.
ובענין הרוחניות אחי לא אכחד מכם דבר׃
2 You know that when you were heathen, you were led away to those mute idols, however you might be led.
הלא ידעתם כי בהיתכם גוים אחרי אלילים אלמים הובלתם כאשר נמשכתם׃
3 Therefore I make known to you that no man speaking by God’s Spirit says, “Yeshua is accursed.” No one can say, “Yeshua is Lord,” but by the Holy Spirit.
לכן אודיע אתכם כי אין איש דבר ברוח אלהים אשר יאמר ישוע חרם הוא ולא יוכל איש לקרא לישוע אדון בלתי אם ברוח הקדש׃
4 Now there are various kinds of gifts, but the same Spirit.
ושנות הנה המתנות אבל הרוח אחד הוא׃
5 There are various kinds of service, and the same Lord.
ושנים המה השמושים והאדון אחד הוא׃
6 There are various kinds of workings, but the same God who works all things in all.
ושנות הנה הפעלות והאלהים הוא אחד הפעל את הכל בכל׃
7 But to each one is given the manifestation of the Spirit for the profit of all.
ולכל איש ואיש נתנה לו התגלות הרוח להועיל׃
8 For to one is given through the Spirit the word of wisdom, and to another the word of knowledge according to the same Spirit,
כי האחד נתן לו על ידי הרוח דבור החכמה ולאחד דבור הדעת כפי הרוח ההוא׃
9 to another faith by the same Spirit, and to another gifts of healings by the same Spirit,
לאחר האמונה ברוח ההוא ולאחר מתנות הרפאות ברוח ההוא׃
10 and to another workings of miracles, and to another prophecy, and to another discerning of spirits, to another different kinds of languages, and to another the interpretation of languages.
ולאחר לפעל גבורות ולאחר נבואה ולאחר להבחין בין הרוחות ולאחר מיני לשנות ולאחר באור לשנות׃
11 But the one and the same Spirit produces all of these, distributing to each one separately as he desires.
וכל אלה פעל הרוח האחד ההוא המחלק לאיש איש כרצונו׃
12 For as the body is one and has many members, and all the members of the body, being many, are one body; so also is Messiah.
כי כאשר הגוף הוא אחד ויש בו אברים הרבה וכל אברי הגוף ההוא אף כי רבים הם כלם גוף אחד כן גם המשיח׃
13 For in one Spirit we were all immersed into one body, whether Jews or Greeks, whether bond or free; and were all given to drink into one Spirit.
כי ברוח אחד נטבלנו כלנו לגוף אחד אם יהודים אם יונים אם עבדים אם בני חורין וכלנו לרוח אחד השקינו׃
14 For the body is not one member, but many.
כי גם הגוף לא אבר אחד הוא כי אם רבים׃
15 If the foot would say, “Because I’m not the hand, I’m not part of the body,” it is not therefore not part of the body.
אם תאמר הרגל אינני יד על כן אינני מן הגוף הבעבור זאת איננה מן הגוף׃
16 If the ear would say, “Because I’m not the eye, I’m not part of the body,” it’s not therefore not part of the body.
ואם תאמרו האזן אינני עין על כן אינני מן הגוף הבעבור זאת איננה מן הגוף׃
17 If the whole body were an eye, where would the hearing be? If the whole were hearing, where would the smelling be?
אם הגוף כלו יהיה עין איה השמע ואם כלו יהיה שמע איה הריח׃
18 But now God has set the members, each one of them, in the body, just as he desired.
ועתה האלהים שת את האברים כל אחד ואחד מהם בגוף כמי רצונו׃
19 If they were all one member, where would the body be?
ואלו היו כלם אבר אחד איה הגוף׃
20 But now they are many members, but one body.
הנה רבים הם האברים והגוף אחד׃
21 The eye can’t tell the hand, “I have no need for you,” or again the head to the feet, “I have no need for you.”
העין לא תוכל דבר אל היד לאמר לא אצטרך לך וגם הראש לא יוכל דבר אל הרגלים לאמר לא אצטרך לכן׃
22 No, much rather, those members of the body which seem to be weaker are necessary.
כי להפך אברי הגוף הנראים רפים הם לנו לצרך ביותר׃
23 Those parts of the body which we think to be less honourable, on those we bestow more abundant honour; and our unpresentable parts have more abundant modesty,
והנראים לנו נקלים בגוף אתם נלביש ביתר כבוד ואשר לבשת לנו המה כאלו ההגונים מכלם׃
24 while our presentable parts have no such need. But God composed the body together, giving more abundant honour to the inferior part,
כי ההגונים לנו אינם צריכים לזאת אבל האלהים מזג ככה את הגוף שנתן כבוד יותר לגרוע׃
25 that there should be no division in the body, but that the members should have the same care for one another.
למען לא תהיה מחלקת בגוף כי אם ידאגו כל האברים יחד זה לזה׃
26 When one member suffers, all the members suffer with it. When one member is honoured, all the members rejoice with it.
ואם יכאב אבר אחד יכאבו אתו כל האברים ואם יכבד אבד אחד ישמחו אתו כל האברים׃
27 Now you are the body of Messiah, and members individually.
אכן גוף המשיח אתם ואבריו כל אחד לפי חלקו׃
28 God has set some in the assembly: first emissaries, second prophets, third teachers, then miracle workers, then gifts of healings, helps, governments, and various kinds of languages.
ומהם שם האלהים בקהל ראשונה לשליחים ושנית לנביאים ושלישית למלמדים ויתן גבורות אף מתנות הרפאות ועזרים ומנהיגים ומיני לשנות׃
29 Are all emissaries? Are all prophets? Are all teachers? Are all miracle workers?
הכלם שליחים אם כלם נביאים או כלם מלמדים הכלם עשי גבורות׃
30 Do all have gifts of healings? Do all speak with various languages? Do all interpret?
הלכלם מתנות רפאות הכלם מדברים בלשנות הכלם מפרשי לשנות׃
31 But earnestly desire the best gifts. Moreover, I show a most excellent way to you.
ואתם התאוו המתנות המועילות ביותר ובכל זאת אראה אתכם דרך נעלה על כלנה׃

< 1 Corinthians 12 >