< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Adam, Set, Enos,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
Enok, Metusalah, Lamek,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Noah, Sem, Kham og Jafet.
5 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Sønerne hans Jafet var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
6 The sons of Gomer: Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.
Og sønerne hans Gomer var Askenaz og Difat og Togarma.
7 The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
Og sønerne hans Javan var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
8 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
Sønerne hans Kham var Kusj og Misrajim, Put og Kana’an.
9 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Sønerne hans Kusj var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og sønerne hans Raema var Sjeba og Dedan.
10 Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one in the earth.
Og Kusj fekk ein son som heitte Nimrod. Han var den fyrste som fekk stort velde på jordi.
11 Mizraim became the father of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
Misrajim vart far til ludarane og anamarane og lehabarane og naftuharane
12 Pathrusim, Casluhim (where the Philistines came from), and Caphtorim.
og patrusarane og kastuharane, dei som filistarane hev kome frå, og kaftorarane.
13 Canaan became the father of Sidon his firstborn, Heth,
Og Kana’an vart far til Sidon - det var fyrste sonen hans - og til Het
14 the Jebusite, the Amorite, the Girgashite,
og jebusitarne og amoritarne og girgasitarne
15 the Hivite, the Arkite, the Sinite,
og hevitarne og arkitarne og sinitarne
16 the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite.
og arvaditarne og semaritarne og hamatitarne.
17 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshech.
Sønerne hans Sem var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
18 Arpachshad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
Og Arpaksad fekk sonen Salah, og Salah fekk sonen Eber.
19 To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.
Og Eber fekk tvo søner. Den eine heitte Peleg; for i hans dagar vart jordi utbytt millom folki. Og bror hans heitte Joktan.
20 Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Og Joktan vart far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
og Hadoram og Uzal og Dikla
22 Ebal, Abimael, Sheba,
og Ebal og Abimael og Sjeba
23 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
og Ofir og Havila og Jobab; alle desse var sønerne hans Joktan.
24 Shem, Arpachshad, Shelah,
Sem, Arpaksad, Salah,
25 Eber, Peleg, Reu,
Eber, Peleg, Re’u,
26 Serug, Nahor, Terah,
Serug, Nakor, Tarah,
27 Abram (also called Abraham).
Abram, det er Abraham.
28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Sønerne hans Abraham var Isak og Ismael.
29 These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, Adbeel, Mibsam,
Dette er ættetavla deira: Den eldste son hans Ismael var Nebajot, deretter Kedar og Adbe’el og Mibsam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Jetur, Nafis og Kedma; dette var sønerne hans Ismael.
32 The sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
Og dei sønerne som Ketura, fylgjekona hans Abraham, åtte, var Zimran og Joksan og Medan og Midjan og Jisbak og Suah. Sønerne hans Joksan var Sjeba og Dedan.
33 The sons of Midian: Efah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
Og sønerne hans Midjan var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda’a. Alle desse var sønerne hennar Ketura.
34 Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
Og Abraham var far til Isak. Sønerne hans Isak var Esau og Israel.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
Sønerne hans Esau var Elifaz, Re’uel og Je’us og Jaelam og Korah.
36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
Sønerne hans Elifaz var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenaz og Timna og Amalek.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Sønerne hans Re’uel var Nahat og Serah, Samma og Mizza.
38 The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
Men sønerne hans Se’ir var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
39 The sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan’s sister.
Og sønerne hans Lotan var Hori og Homam, og syster hans Lotan var Timna.
40 The sons of Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
Sønerne hans Sobal var Aljan og Manahat og Ebal og Sefi og Onam; og sønerne hans Sibeon var Aja og Ana.
41 The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hamran, Eshban, Ithran, and Cheran.
Son hans Ana var Dison, og sønerne hans Dison var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
42 The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
Sønerne hans Eser var Bilhan og Za’avan og Ja’akan; og sønerne hans Disan var Us og Aran.
43 Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
Og dette er dei kongarne som rådde yver Edomlandet fyrr det rådde nokon konge yver Israels-folket: Bela, son åt Beor, og byen han sat i, heitte Dinhaba.
44 Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
Og Bela døydde, og Jobab, son åt Zerah frå Bosra, vart konge i staden hans.
45 Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
Og Jobab døydde, og Husam frå Temanitarlandet vart konge i staden hans.
46 Husham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith.
Og Husam døydde, og Hadad, son åt Bedad, vart konge i staden hans; det var han som vann yver midjanitarne på Moabmoen. Og byen hans heitte Avit.
47 Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
Og Hadad døydde, og Samla frå Masreka vart konge i staden hans.
48 Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his place.
Og Samla døydde, og Saul frå Rehobot uppmed åi vart konge i staden hans.
49 Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
Og Saul døydde, og Ba’al-Hanan, son åt Akbor, vart konge i staden hans.
50 Baal Hanan died, and Hadad reigned in his place; and the name of his city was Pai. His wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
Og Ba’al-Hanan døydde, og Hadad vart konge i staden hans, og hans by heitte Pa’i; og kona hans heitte Mehetabel, dotter åt Matred, som var dotter åt Mezahab.
51 Then Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
Og då Hadad var dåen, var desse jarlarne i Edom: Timna-jarlen, Alja-jarlen, Jetet-jarlen,
52 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
Åhålibama-jarlen, Ela-jarlen, Pinon-jarlen,
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
Kenaz-jarlen, Teman-jarlen, Mibsar-jarlen,
54 chief Magdiel, and chief Iram. These are the chiefs of Edom.
Magdiel-jarlen, Iram-jarlen. Det var jarlarne i Edom.

< 1 Chronicles 1 >