< 1 Chronicles 6 >

1 The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
2 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
Men Kahaths Sønner vare: Amram, Jizehar og Hebron og Ussiel.
3 The children of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Og Amrams Børn vare: Aron og Mose og Maria; og Arons Sønner vare: Nadab og Abihu, Eleasar og Ithamar.
4 Eleazar became the father of Phinehas, Phinehas became the father of Abishua,
Eleasar avlede Pinehas, Pinehas avlede Abisua,
5 Abishua became the father of Bukki. Bukki became the father of Uzzi.
og Abisua avlede Bukki, og Bukki avlede Ussi,
6 Uzzi became the father of Zerahiah. Zerahiah became the father of Meraioth.
og Ussi avlede Seraja, og Seraja avlede Merajoth,
7 Meraioth became the father of Amariah. Amariah became the father of Ahitub.
Merajoth avlede Amarja, og Amarja avlede Ahitub,
8 Ahitub became the father of Zadok. Zadok became the father of Ahimaaz.
og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Ahimaaz,
9 Ahimaaz became the father of Azariah. Azariah became the father of Yochanan.
og Ahimaaz avlede Asaria, og Asaria avlede Johanan,
10 Yochanan became the father of Azariah, who executed the priest’s office in the house that Solomon built in Jerusalem.
og Johanan avlede Asaria, ham, som havde Præsteembede i det Hus, som Salomo havde bygget i Jerusalem.
11 Azariah became the father of Amariah. Amariah became the father of Ahitub.
Og Asaria avlede Amaria, og Amaria avlede Ahitub,
12 Ahitub became the father of Zadok. Zadok became the father of Shallum.
og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Sallum,
13 Shallum became the father of Hilkiah. Hilkiah became the father of Azariah.
og Sallum avlede Hilkia, og Hilkia avlede Asaria,
14 Azariah became the father of Seraiah. Seraiah became the father of Jehozadak.
og Asaria avlede Seraja, og Seraja avlede Jozadak;
15 Jehozadak went into captivity when the LORD carried Judah and Jerusalem away by the hand of Nebuchadnezzar.
men Jozadak gik med, der Herren lod Juda og Jerusalem bortføre ved Nebukadnezar.
16 The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
17 These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
Og Gersoms Sønners Navne ere disse: Libni og Simei.
18 The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
Men Kahaths Sønner vare: Amram og Jizehar og Hebron og Ussiel.
19 The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers’ households.
Meraris Sønner vare: Maheli og Musi; og disse ere Leviternes Slægter efter deres Fædre.
20 Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
Gersoms Søn var Libni, hans Søn var Jahath, hans Søn var Simma,
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, and Jeatherai his son.
hans Søn var Joa, hans Søn var Iddo, hans Søn var Sera, hans Søn var Jeathraj.
22 The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Kahaths Efterkommere vare: Hans Søn Amminadab, dennes Søn Kora, dennes Søn Assir,
23 Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,
dennes Søn Elkana og hans Søn Abiasaf og hans Søn Assir,
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
dennes Søn Thahath, dennes Søn Uriel, dennes Søn Ussia og dennes Søn Saul.
25 The sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
Og Elkanas Sønner vare: Amasaj og Ahimoth.
26 As for Elkanah, the sons of Elkanah: Zophai his son, Nahath his son,
Dennes Søn var Elkana, Elkanas Søn var Zofaj, og hans Søn var Nahath.
27 Eliab his son, Jeroham his son, and Elkanah his son.
Dennes Søn var Eliab, dennes Søn var Jeroham, dennes Søn var Elkana.
28 The sons of Samuel: the firstborn, Joel, and the second, Abijah.
Og Samuels Sønner vare: den førstefødte Vasni, og Abija.
29 The sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
Meraris Efterkommere vare: Maheli, dennes Søn Libni, dennes Søn Simei, og hans Søn Ussa,
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
dennes Søn Simea, dennes Søn Hagija og hans Søn Asaja.
31 These are they whom David set over the service of song in the LORD’s house after the ark came to rest there.
Og disse ere de, som David ansatte til Sangens Tjeneste i Herrens Hus, efter at Arken var kommen til Hvile.
32 They ministered with song before the tabernacle of the Tent of Meeting until Solomon had built the LORD’s house in Jerusalem. They performed the duties of their office according to their order.
Og de gjorde Tjeneste ved Sangen foran Forsamlingens Pauluns Tabernakel, indtil Salomo byggede Herrens Hus i Jerusalem, og de forestode deres Tjeneste efter deres bestemte Vis.
33 These are those who served, and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
Og disse ere de, som der stode med deres Sønner: Af Kahathiterens Sønner: Sangeren Heman, en Søn af Joel, der var en Søn af Samuel,
34 the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Thoa,
35 the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahath, en Søn af Amasaj,
36 the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
en Søn af Elkana, en Søn af Joel, en Søn af Asaria, en Søn af Zefania,
37 the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
en Søn af Thahat, en Søn af Asir, en Søn af Abiasaf, en Søn af Kora,
38 the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
en Søn af Jizehar, en Søn af Kahath, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
39 His brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,
Og hans Broder Asaf stod ved hans højre Side; Asaf var en Søn af Berekia, der var en Søn af Simea,
40 the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
en Søn af Mikael, en Søn af Baaseja, en Søn af Malkija,
41 the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
en Søn af Ethni, en Søn af Sera, en Søn af Adaja,
42 the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
en Søn af Ethan, en Søn af Simma, en Søn af Simei,
43 the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
en Søn af Jahath, en Søn af Gersom, en Søn af Levi.
44 On the left hand their brothers the sons of Merari: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
Og Meraris Børn, deres Brødre, stode ved den venstre Side: Ethan, en Søn af Kisi, der var en Søn af Abdi, en Søn af Malluk,
45 the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
en Søn af Husabja, en Søn af Amazia, en Søn af Hilkia,
46 the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Samer,
47 the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
en Søn af Maheli, en Søn af Musi, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
48 Their brothers the Levites were appointed for all the service of the tabernacle of God’s house.
Og deres Brødre Leviterne vare givne dem til alle Haande Tjeneste i Guds Huses Tabernakel.
49 But Aaron and his sons offered on the altar of burnt offering, and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
Men Aron og hans Sønner gjorde Røgoffer paa Brændofferets Alter og paa Røgofferalteret, de vare beskikkede til al Gerning i det Allerhelligste og til at gøre Forligelse for Israel efter alt det, som Mose, Guds Tjener, havde befalet.
50 These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Og disse ere Arons Efterkommere: Hans Søn var Eleasar, dennes Søn Pinehas, dennes Søn Abisua,
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
dennes Søn Bukki, dennes Søn Ussi, dennes Søn Seraja,
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
dennes Søn Merioth, dennes Søn Amaria, dennes Søn Ahitub,
53 Zadok his son, and Ahimaaz his son.
dennes Søn Zadok, dennes Søn Ahimaaz.
54 Now these are their dwelling places according to their encampments in their borders: to the sons of Aaron, of the families of the Kohathites (for theirs was the first lot),
Og disse vare deres Boliger efter deres Byer i deres Landemærke, for Arons Børn, efter Kahathiternes Slægt; thi denne Lod faldt for dem.
55 to them they gave Hebron in the land of Judah, and its pasture lands around it;
Og de gave dem Hebron i Judas Land og dens Marker trindt omkring den.
56 but the fields of the city and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
Og Stadens Jord og dens Landsbyer gave de Kaleb, Jefunnes Søn.
57 To the sons of Aaron they gave the cities of refuge, Hebron, Libnah also with its pasture lands, Jattir, Eshtemoa with its pasture lands,
Saa gave de til Arons Børn Tilflugtsstæderne Hebron og Libna og dens Marker og Jathir og Esthemoa og dens Marker
58 Hilen with its pasture lands, Debir with its pasture lands,
og Hilen og dens Marker, Debir og dens Marker
59 Ashan with its pasture lands, and Beth Shemesh with its pasture lands;
og Asan og dens Marker og Bethsemes og dens Marker
60 and out of the tribe of Benjamin, Geba with its pasture lands, Allemeth with its pasture lands, and Anathoth with its pasture lands. All their cities throughout their families were thirteen cities.
og af Benjamins Stamme: Geba og dens Marker, Allemeth og dens Marker og Anathoth og dens Marker; alle deres Stæder vare tretten Stæder for deres Slægter.
61 To the rest of the sons of Kohath were given by lot, out of the family of the tribe, out of the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.
Men de øvrige, Kahaths Børn, af Stammens Slægt tilfaldt af den halve Manasses Stammes Halvdel ved Lod ti Stæder.
62 To the sons of Gershom, according to their families, out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
Og Gersoms Børn i deres Slægter havde af Isaskars Stamme og af Asers Stamme og af Nafthalis Stamme og af Manasses Stamme i Basan tretten Stæder.
63 To the sons of Merari were given by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
Meraris Børn i deres Slægter havde af Rubens Stamme og af Gads Stamme og af Sebulons Stamme ved Lod tolv Stæder.
64 The children of Israel gave to the Levites the cities with their pasture lands.
Saa gave Israels Børn Leviterne Stæderne og deres Marker.
65 They gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which are mentioned by name.
Og de gave ved Lod af Judas Børns Stamme og af Simeons Børns Stamme og af Benjamins Børns Stamme disse Stæder, som de nævnede ved Navn.
66 Some of the families of the sons of Kohath had cities of their borders out of the tribe of Ephraim.
Og de af Kahaths Børns Slægter fik Ejendoms Stæder af Efraims Stamme.
67 They gave to them the cities of refuge, Shechem in the hill country of Ephraim with its pasture lands and Gezer with its pasture lands,
Thi de gave dem Tilflugtsstæderne Sikem og dens Marker paa Efraims Bjerg og Geser og dens Marker
68 Jokmeam with its pasture lands, Beth Horon with its pasture lands,
og Jokmeam og dens Marker og Beth-Horon og dens Marker
69 Aijalon with its pasture lands, Gath Rimmon with its pasture lands;
og Ajalon og dens Marker og Gath-Rimmon og dens Marker
70 and out of the half-tribe of Manasseh, Aner with its pasture lands, and Bileam with its pasture lands, for the rest of the family of the sons of Kohath.
og af den halve Manasses Stamme: Aner og dens Marker og Bileam og dens Marker. Dette var for de øvrige, Kahaths Børns Slægt.
71 To the sons of Gershom were given, out of the family of the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its pasture lands, and Ashtaroth with its pasture lands;
Gersoms Børn gave de af den halve Manasses Stammes Slægt: Golan i Basan og dens Marker og Astharoth og dens Marker
72 and out of the tribe of Issachar, Kedesh with its pasture lands, Daberath with its pasture lands,
og af Isaskars Stamme: Kedes og dens Marker, Dobrath og dens Marker
73 Ramoth with its pasture lands, and Anem with its pasture lands;
og Ramoth og dens Marker og Anem og dens Marker
74 and out of the tribe of Asher, Mashal with its pasture lands, Abdon with its pasture lands,
og af Asers Stamme: Masal og dens Marker og Abdon og dens Marker,
75 Hukok with its pasture lands, and Rehob with its pasture lands;
og Hukok og dens Marker og Rekob og dens Marker
76 and out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its pasture lands, Hammon with its pasture lands, and Kiriathaim with its pasture lands.
og af Nafthalis Stamme: Kedes i Galilæa og dens Marker og Ham mon og dens Marker og Kirjathaim og dens Marker.
77 To the rest of the Levites, the sons of Merari, were given, out of the tribe of Zebulun, Rimmono with its pasture lands, and Tabor with its pasture lands;
De øvrige, Meraris Børn, gave de af Sebulons Stamme Rimono og dens Marker, Thabor og dens Marker.
78 and beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, were given them out of the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness with its pasture lands, Jahzah with its pasture lands,
Og paa hin Side Jordanen ved Jeriko, Østen for Jordanen, gave de dem af Rubens Stamme: Bezer i Ørken og dens Marker og Jahza og dens Marker
79 Kedemoth with its pasture lands, and Mephaath with its pasture lands;
og Kedemoth og dens Marker og Mefat og dens Marker
80 and out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its pasture lands, Mahanaim with its pasture lands,
og af Gads Stamme Ramoth i Gilead og dens Marker og Mahanaim og dens Marker
81 Heshbon with its pasture lands, and Jazer with its pasture lands.
og Hesbon og dens Marker og Jaeser og dens Marker.

< 1 Chronicles 6 >