< 1 Chronicles 4 >

1 The sons of Judah: Perez, Hezron, Carmi, Hur, and Shobal.
Юдови синове: Фареса, Есрон, Хармий, Ор и Совал.
2 Reaiah the son of Shobal became the father of Jahath; and Jahath became the father of Ahumai and Lahad. These are the families of the Zorathites.
И Реаия Соваловият син роди Яата; и Яат роди Ахумая и Лаада. Тия са семействата на сарайците.
3 These were the sons of the father of Etam: Jezreel, Ishma, and Idbash. The name of their sister was Hazzelelponi.
И ето синовете на Итамовия баща: Езраел, Есма и Едвас; и името на сестра им бе Аселелфония,
4 Penuel was the father of Gedor and Ezer the father of Hushah. These are the sons of Hur, the firstborn of Ephrathah, the father of Bethlehem.
и Фануил Гедеровият баща и Езер Хусовият баща. Тия са потомците на Орна първородния на Ефрата, Витлеемовия баща.
5 Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
А Асхор, Текуевият баща, имаше две жени, Хала и Наара.
6 Naarah bore him Ahuzzam, Hepher, Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
Наара му роди Ахузам, Ефера, Темания и Ахастара; тия бяха синове на Наара.
7 The sons of Helah were Zereth, Izhar, and Ethnan.
А синовете на Хала: Серет, Есуар и Етнан.
8 Hakkoz became the father of Anub, Zobebah, and the families of Aharhel the son of Harum.
И Кос роди Анува, Совива и семействата на Ахарила Арумовия син.
9 Jabez was more honourable than his brothers. His mother named him Jabez, saying, “Because I bore him with sorrow.”
А Явис беше най-много почитан между братята си; и майка му го нарече Явис, като думаше: Понеже го родих в скръб.
10 Jabez called on the God of Israel, saying, “Oh that you would bless me indeed, and enlarge my border! May your hand be with me, and may you keep me from evil, that I may not cause pain!” God granted him that which he requested.
И Явис призова Израилевия Бог, казвайки: Дано действително ме благословиш, и дано разшириш пределите ми, и ръката Ти да бъде с мене, и да ме пазиш от зло, та да нямам скръб! И Бог му даде това, което поиска.
11 Chelub the brother of Shuhah became the father of Mehir, who was the father of Eshton.
А Хелуви, Суевият брат, роди Махира; той бе Естоновият баща.
12 Eshton became the father of Beth Rapha, Paseah, and Tehinnah the father of Ir Nahash. These are the men of Recah.
А Естон роди Ветрафа, Фасея и Техина основател на град Наас; тия са мъжете на Риха.
13 The sons of Kenaz: Othniel and Seraiah. The sons of Othniel: Hathath.
И Кенезови синове бяха: Готониил и Сараия; а Готониилов син, Атат.
14 Meonothai became the father of Ophrah: and Seraiah became the father of Joab the father of Ge Harashim, for they were craftsmen.
А Меонотай роди Офра; а Сараия роди Иоава начинателя на долината на дърводелците, защото бяха дърводелци.
15 The sons of Caleb the son of Jephunneh: Iru, Elah, and Naam. The son of Elah: Kenaz.
А синовете на Халева, Ефониевия син: Иру, Иле и Наам; а Илевият син беше Кенез.
16 The sons of Jehallelel: Ziph, Ziphah, Tiria, and Asarel.
И Ялелеилови синове: Зиф, Зифа, Тирия и Асареил.
17 The sons of Ezrah: Jether, Mered, Epher, and Jalon; and Mered’s wife bore Miriam, Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa.
А Езраеви синове: Етер, Меред, Ефер и Ялон: а жената на Мереда роди Мариама, Самая и Есва Естемовия баща;
18 His wife Yehudiyah bore Jered the father of Gedor, Heber the father of Soco, and Jekuthiel the father of Zanoah. These are the sons of Bithiah the daughter of Pharaoh, whom Mered took.
а другата му жена, Юдея, роди Яреда Гедоровия баща, Хевера Соховия баща и Екутиила Заноевия баща. И тия са синовете на Вития Фараоновата дъщеря, която взе Меред;
19 The sons of the wife of Hodiah, the sister of Naham, were the fathers of Keilah the Garmite and Eshtemoa the Maacathite.
И синовете на Одиевата жена, сестра Нахамова, бяха бащата на гармиеца Кеила и маахатеца Естемо.
20 The sons of Shimon: Amnon, Rinnah, Ben Hanan, and Tilon. The sons of Ishi: Zoheth, and Ben Zoheth.
А Симови синове бяха: Амион, Рина, Венанан и Тилон. И Есиеви синове: Зохет и Вензохет.
21 The sons of Shelah the son of Judah: Er the father of Lecah, Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of those who worked fine linen, of the house of Ashbea;
Синове на Шела, Юдовия син, бяха Ир баща на Лиха, и Лаада, баща на Мариса, и семействата от дома на тия, които работеха висон, от Асвеевия дом,
22 and Jokim, and the men of Cozeba, and Joash, and Saraph, who had dominion in Moab, and Jashubilehem. These records are ancient.
и Иоаким, и мъжете на Хозива, и Иоас, и Сараф, които владееха в Моав и в Ясувилехем. Това според стари записки.
23 These were the potters, and the inhabitants of Netaim and Gederah; they lived there with the king for his work.
Те бяха грънчари и жителите в Нетаим и в Гедира; там живееха с церя за да му работят.
24 The sons of Simeon: Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah, Shaul;
Симеонови синове бяха: Намуил, Ямин, Ярив, Зара и Саул;
25 Shallum his son, Mibsam his son, and Mishma his son.
негов син, Селум; негов син, Мавсам; негов син, Масма.
26 The sons of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son.
А Масмови синове: син му Амуил; негов син, Закхур; негов син, Семей.
27 Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brothers didn’t have many children, and all their family didn’t multiply like the children of Judah.
А Семей роди шестнадесет сина и шест дъщери; братята му обаче нямаха много синове, нито се умножи цялото им семейство като Юдовите потомци.
28 They lived at Beersheba, Moladah, Hazarshual,
Те се заселиха във Вирсавее, Молада и Асар-суал,
29 at Bilhah, at Ezem, at Tolad,
във Вела, Есем и Толад(,
30 at Bethuel, at Hormah, at Ziklag,
във Ватуил, Хорма, и Сиклаг,
31 at Beth Marcaboth, Hazar Susim, at Beth Biri, and at Shaaraim. These were their cities until David’s reign.
във Вет-мархавот, Асар-сусим, Вет-вирей и в Саараим; тия бяха техни градове до царуването на Давида.
32 Their villages were Etam, Ain, Rimmon, Tochen, and Ashan, five cities;
И селищата им бяха: Итам, Аим, Римон, Тохен и Асан, пет града,
33 and all their villages that were around the same cities, as far as Baal. These were their settlements, and they kept their genealogy.
и всичките села, които бяха около тия градове до Ваал; тия бяха местожителствата им родословията им.
34 Meshobab, Jamlech, Joshah the son of Amaziah,
А Месовав, Ямлих, Иоса, Амасиевият син,
35 Joel, Jehu the son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,
Иоил, Ииуй син на Иосивия син на Сараия, син на Асиила,
36 Elioenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, Benaiah,
и Елиоинай, Якова, Есохаия, Асаия, Адиил, Есимиил, Ванаия
37 and Ziza the son of Shiphi, the son of Allon, the son of Jedaiah, the son of Shimri, the son of Shemaiah—
и Зиза, син на Сифия, син на Алона, син на Едаия, син на Симрия, син на Семаия,
38 these mentioned by name were princes in their families. Their fathers’ houses increased greatly.
тия споменати по имена бяха първенци на семействата им; и бащините им домове нараснаха твърде много.
39 They went to the entrance of Gedor, even to the east side of the valley, to seek pasture for their flocks.
И Симеоновите потомци отидоха дори до прохода на Гедор, на изток от долината, за да търсят паша за стадата си.
40 They found rich, good pasture, and the land was wide, and quiet, and peaceful, for those who lived there before were descended from Ham.
И намериха тлъста и добра паша; и земята бе широка, спокойна и мирна, защото тия, които по-напред живееха там, бяха Хамови потомци.
41 These written by name came in the days of Hezekiah king of Judah, and struck their tents and the Meunim who were found there; and they destroyed them utterly to this day, and lived in their place, because there was pasture there for their flocks.
И тия написани по име дойдоха в дните на Юдовия цар Езекия та разрушиха шатрите им и поразиха моавците, които намериха там, и погубиха ги така щото не остана ни един от тях до днес, и на тяхното място сами се заселиха, защото там имаше паша за стадата им.
42 Some of them, even of the sons of Simeon, five hundred men, went to Mount Seir, having for their captains Pelatiah, Neariah, Rephaiah, and Uzziel, the sons of Ishi.
И някои от тях, именно, петстотин мъже от Симеоновите потомци, отидоха в хълмистата земя Сиир, като имаха за свои водители, Есиевите синове: Фелатия, Неария, Рафаия и Озиила,
43 They struck the remnant of the Amalekites who escaped, and have lived there to this day.
та поразиха останалите от амаличаните, които бяха оцелели, и се заселиха там, гдето са и до днес.

< 1 Chronicles 4 >