< 1 Chronicles 2 >

1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
Ето синовете на Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Дан, Иосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир.
3 The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah, which three were born to him of Shua’s daughter the Canaanitess. Er, Judah’s firstborn, was wicked in the LORD’s sight; and he killed him.
Юдови синове: Ир, Онан и Шела: тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, бе лош пред Господа, та Той го умъртви.
4 Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
И снаха му Тамар му роди Фареса и Зара, Всичките Юдови синове бяха петима.
5 The sons of Perez: Hezron and Hamul.
Фаресови синове: Есрон и Амул.
6 The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara—five of them in all.
А Зарови синове: Зимрий, Етан, Еман, Халкол и Дара(; всичко петима.
7 The son of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.
А Хармиев син: Ахар
8 The son of Ethan: Azariah.
А Етанов син - Азария.
9 The sons also of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, Ram, and Chelubai.
А синове, които се родиха на Есрона: Ерамеил, Арам и Халев
10 Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, prince of the children of Judah;
И Арам роди Аминадава: а Аминадав роди Наасона, първенец на Юдовите потомци.
11 and Nahshon became the father of Salma, and Salma became the father of Boaz,
А Наасон роди Салмона: Салмон роди Вооза;
12 and Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;
Вооз роди Овида: Овид роди Есея;
13 and Jesse became the father of his firstborn Eliab, Abinadab the second, Shimea the third,
а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,
14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
четвъртия Натанаил, петия Радай,
15 Ozem the sixth, and David the seventh;
шестия Осем и седмия Давид.
16 and their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, Joab, and Asahel, three.
А техни сестри бяха Саруия и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Иоав и Асаил;
17 Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
и Авигея роди Амаса; а баща на Амаса беше исмаилецът Иетер.
18 Caleb the son of Hezron became the father of children by Azubah his wife, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
И Халев, Есроновият син, роди синове от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.
19 Azubah died, and Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ора.
20 Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
А Ор роди Урия; а Урия роди Веселеила.
21 Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he took as wife when he was sixty years old; and she bore him Segub.
И после Есрон влезе при дъщерята на Махира Галаадовия баща; той я взе като беше на шестдесет години на възраст, и тя му роди Сегува;
22 Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
А Сегув роди Яира, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.
23 Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and its villages, even sixty cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead.
И Гесур и Арам превзеха от тях Яировите паланки, с Кенат и селата му, шестдесет града, Всички тия бяха синове на Махира, Галаадовия баща.
24 After Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah, Hezron’s wife, bore him Ashhur the father of Tekoa.
А след като умря Есрон в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхора бащата на Текуе.
25 The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
И синовете на първородния на Есрона, Ерамеила, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.
26 Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah. She was the mother of Onam.
Ерамеил взе и друга жена, чието име бе Атара: тя бе майка на Онана.
27 The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, Jamin, and Eker.
А синовете на първородния на Ерамеила, Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.
28 The sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
И синовете на Анама бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самая: Надав и Ависур.
29 The name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban and Molid.
И името на Ависуровата жена бе Авихаила, която му роди Аавана и Молида.
30 The sons of Nadab: Seled and Appaim; but Seled died without children.
А Надавови синове бяха: Селед Апаим; и Селед умря бездетен.
31 The son of Appaim: Ishi. The son of Ishi: Sheshan. The son of Sheshan: Ahlai.
А син на Апаима беше Есия; а син на Есия, Сисан; а син на Сисана, Аалай.
32 The sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without children.
А синове на Ядая Самаевия брат бяха: Етер и Ионатан; и Етер умря бездетен;
33 The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
а синовете на Ионатана: Фалет и Зиза. Тия бяха потомците на Ерамеила.
34 Now Sheshan had no sons, but only daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
А Сисан нямаше синове, но дъщери. А Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;
35 Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife; and she bore him Attai.
и Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атая;
36 Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
а Атай роди Натана; Натан роди Завада;
37 and Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed,
Завад роди Ефлала; Ефлал роди Овида;
38 and Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah,
Овид роди Ииуя; Ииуй роди Азария;
39 and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,
Азария роди Хелиса; Хелис роди Елеаса;
40 and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,
Елеас роди Сисамая; Сисамай роди Селума;
41 and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
Селум роди Екамия; а Екамия роди Елисама.
42 The sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and the sons of Mareshah the father of Hebron.
А синовете на Хелева Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който бе баща на Зиф; и син на Мариса бе Ави-хеврон.
43 The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема;
44 Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.
А Сема роди Раама, Иоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.
45 The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.
46 Efah, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
А наложницата на Халева, Гефа, роди Харана, Моса и Газера; а Харан роди Газера.
47 The sons of Jahdai: Regem, Jothan, Geshan, Pelet, Efah, and Shaaph.
А Ядаеви синове: Регем, Иотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.
48 Maacah, Caleb’s concubine, bore Sheber and Tirhanah.
И наложницата на Халева, Мааха, роди Севера и Тирхана;
49 She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
роди още Сагафа, Мадмановия баща, Сева Махвановия баща и бащата на Гавая; и Халевова дъщеря бе Ахса.
50 These were the sons of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
Ето синовете на Халева, син на първородния на Ефрата, Ор: Совал Кириатиаримовият баща,
51 Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
Салма Витлеемовият баща, и Ареф Вет-гадеровият баща,
52 Shobal the father of Kiriath Jearim had sons: Haroeh, half of the Menuhoth.
А на Совала Кириатиаримовия баща синове бяха Арое и половината от манахатците.
53 The families of Kiriath Jearim: the Ithrites, the Puthites, the Shumathites, and the Mishraites; from them came the Zorathites and the Eshtaolites.
А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците от тях произлязоха сарайците и естаолците.
54 The sons of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
Салмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Иоав, половината от манахатците, сарайците,
55 The families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, and the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
семействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амата, прадед на Рихавовия дом.

< 1 Chronicles 2 >