< Romans 8 >

1 There is therefore now no condemnation to those who are in Christ Jesus, who don’t walk according to the flesh, but according to the Spirit.
ⲁ̅ϨⲀⲢⲀ ⲞⲨⲚ ϮⲚⲞⲨ ⲘⲘⲞⲚ ϨⲖⲒ ⲚϨⲀⲠ ϬⲒ ⲈⲚⲎ ⲈⲦϦⲈⲚ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ.
2 For the law of the Spirit of life in Christ Jesus made me free from the law of sin and of death.
ⲃ̅ⲠⲒⲚⲞⲘⲞⲤ ⲄⲀⲢ ⲚⲦⲈⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲚⲦⲈⲠⲰⲚϦ ϦⲈⲚⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲀϤⲀⲒⲦⲈⲚ ⲚⲢⲈⲘϨⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲀ ⲠⲒⲚⲞⲘⲞⲤ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲂⲒ ⲚⲈⲘ ⲪⲘⲞⲨ.
3 For what the law couldn’t do, in that it was weak through the flesh, God did, sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for sin, he condemned sin in the flesh,
ⲅ̅ϮⲘⲈⲦⲀⲦϪⲞⲘ ⲄⲀⲢ ⲚⲦⲈⲠⲒⲚⲞⲘⲞⲤ ⲐⲎ ⲈⲚⲀϤϢⲰⲚⲒ ⲚϦⲎⲦⲤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ϮⲤⲀⲢⲜ Ⲁ- ⲪⲚⲞⲨϮ ⲦⲀⲞⲨⲞ ⲘⲠⲈϤϢⲎⲢⲒ ϦⲈⲚⲞⲨⲒⲚⲒ ⲚⲤⲀⲢⲜ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲂⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲐⲂⲈ ⲪⲚⲞⲂⲒ ⲀϤϨⲒ ⲪⲚⲞⲂⲒ ⲈⲠϨⲀⲠ ϦⲈⲚⲦⲤⲀⲢⲜ.
4 that the ordinance of the law might be fulfilled in us who don’t walk according to the flesh, but according to the Spirit.
ⲇ̅ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈⲠⲒⲐⲘⲀⲒⲞ ⲚⲦⲈⲠⲒⲚⲞⲘⲞⲤ ϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϦⲢⲎⲒ ⲚϦⲎⲦⲈⲚ ϦⲀ ⲚⲎ ⲈⲦⲈⲚⲤⲈⲘⲞϢⲒ ⲀⲚ ⲔⲀⲦⲀ ⲤⲀⲢⲜ ⲀⲖⲖⲀ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲚⲈⲨⲘⲀ.
5 For those who live according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who live according to the Spirit, the things of the Spirit.
ⲉ̅ⲚⲎ ⲈⲦϢⲞⲠ ⲄⲀⲢ ⲔⲀⲦⲀ ⲤⲀⲢⲜ ⲚⲀⲦⲤⲀⲢⲜ ⲠⲈⲦⲞⲨⲘⲈⲨⲒ ⲈⲢⲰⲞⲨ ⲚⲈⲦⲘⲞϢⲒ ⲆⲈ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲚⲀ ⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲠⲈⲦⲞⲨⲘⲈⲨⲒ ⲈⲢⲰⲞⲨ.
6 For the mind of the flesh is death, but the mind of the Spirit is life and peace;
ⲋ̅ⲪⲘⲈⲨⲒ ⲄⲀⲢ ⲚⲦⲈϮⲤⲀⲢⲜ ⲪⲘⲞⲨ ⲠⲈ ⲪⲘⲈⲨⲒ ⲆⲈ ⲚⲦⲈⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲠⲰⲚϦ ⲠⲈ ⲚⲈⲘ ϮϨⲒⲢⲎⲚⲎ.
7 because the mind of the flesh is hostile toward God, for it is not subject to God’s law, neither indeed can it be.
ⲍ̅ϪⲈ ⲪⲘⲈⲨⲒ ⲚⲦⲈϮⲤⲀⲢⲜ ⲞⲨⲘⲈⲦϪⲀϪⲒ ⲠⲈ ⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲘⲠⲀϤϬⲚⲈ ϪⲰϤ ⲄⲀⲢ ⲘⲠⲒⲚⲞⲘⲞⲤ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲞⲨⲆⲈ ⲘⲘⲞⲚ ϢϪⲞⲘ ⲘⲘⲞϤ.
8 Those who are in the flesh can’t please God.
ⲏ̅ⲚⲎ ⲆⲈ ⲈⲦϦⲈⲚ ⲦⲤⲀⲢⲜ ⲘⲘⲞⲚ ϢϪⲞⲘ ⲘⲘⲰⲞⲨ ⲈⲢⲀⲚⲀϤ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ.
9 But you are not in the flesh but in the Spirit, if it is so that the Spirit of God dwells in you. But if any man doesn’t have the Spirit of Christ, he is not his.
ⲑ̅ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ⲆⲈ ⲚⲀⲢⲈⲦⲈⲚⲬⲎ ϦⲈⲚⲦⲤⲀⲢⲜ ⲀⲚ ⲀⲖⲖⲀ ϦⲈⲚⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲒⲤϪⲈ ⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ϢⲞⲠ ϦⲈⲚⲐⲎⲚⲞⲨ ⲪⲎ ⲆⲈ ⲈⲦⲈ ⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲚⲦⲈⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ϢⲞⲠ ⲚϦⲎⲦϤ ⲀⲚ ⲪⲀⲒ ⲈⲦⲈⲘⲘⲀⲨ ⲪⲰϤ ⲀⲚ ⲠⲈ.
10 If Christ is in you, the body is dead because of sin, but the spirit is alive because of righteousness.
ⲓ̅ⲒⲤϪⲈ ⲆⲈ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ϦⲈⲚⲐⲎⲚⲞⲨ ⲠⲒⲤⲰⲘⲀ ⲘⲈⲚ ϤⲘⲰⲞⲨⲦ ⲈⲐⲂⲈ ⲪⲚⲞⲂⲒ ⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲆⲈ ⲞⲨⲰⲚϦ ⲠⲈ ⲈⲐⲂⲈ ϮⲘⲈⲐⲘⲎⲒ.
11 But if the Spirit of him who raised up Jesus from the dead dwells in you, he who raised up Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through his Spirit who dwells in you.
ⲓ̅ⲁ̅ⲒⲤϪⲈ ⲆⲈ ⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲚⲦⲈⲪⲎ ⲈⲦⲀϤⲦⲞⲨⲚⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲚⲎ ⲈⲐⲘⲰⲞⲨⲦ ϤϢⲞⲠ ϦⲈⲚⲐⲎⲚⲞⲨ ⲒⲈ ⲪⲎ ⲈⲦⲀϤⲦⲞⲨⲚⲞⲤ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲚⲎ ⲈⲐⲘⲰⲞⲨⲦ ⲈϤⲈⲦⲀⲚϦⲈ ⲚⲈⲦⲈⲚⲔⲈⲤⲰⲘⲀ ⲈⲦⲈϢⲀⲨⲘⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲠⲈϤⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲈⲦϢⲞⲠ ϦⲈⲚⲐⲎⲚⲞⲨ.
12 So then, brothers, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh.
ⲓ̅ⲃ̅ϨⲀⲢⲀ ⲞⲨⲚ ⲚⲀⲤⲚⲎⲞⲨ ⲞⲨⲞⲚ ⲈⲢⲞⲚ ϦⲈⲚⲤⲀⲢⲜ ⲀⲚ ⲈⲐⲢⲈⲚⲰⲚϦ ⲔⲀⲦⲀ ⲤⲀⲢⲜ.
13 For if you live after the flesh, you must die; but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live.
ⲓ̅ⲅ̅ⲒⲤϪⲈ ⲄⲀⲢ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲞⲚϦ ⲔⲀⲦⲀ ⲤⲀⲢⲜ ⲦⲈⲦⲈⲚⲚⲀⲘⲞⲨ ⲒⲤϪⲈ ⲆⲈ ϦⲈⲚⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲚⲒϨⲂⲎ ⲞⲨⲒ ⲚⲦⲈⲠⲒⲤⲰⲘⲀ ⲦⲈⲦⲈⲚϦⲰⲦⲈⲂ ⲘⲘⲰⲞⲨ ⲦⲈⲦⲈⲚⲚⲀⲰⲚϦ.
14 For as many as are led by the Spirit of God, these are children of God.
ⲓ̅ⲇ̅ⲚⲎ ⲄⲀⲢ ⲈⲐⲘⲞϢⲒ ϦⲈⲚⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲚⲀⲒ ⲚⲈⲚⲒϢⲎⲢⲒ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ.
15 For you didn’t receive the spirit of bondage again to fear, but you received the Spirit of adoption, by whom we cry, “Abba! Father!”
ⲓ̅ⲉ̅ⲚⲀⲢⲈⲦⲈⲚϬⲒ ⲄⲀⲢ ⲀⲚ ⲚⲞⲨⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲚⲦⲈⲞⲨⲘⲈⲦⲂⲰⲔ ⲈϦⲢⲎⲒ ⲞⲚ ⲈⲨϨⲞϮ ⲀⲖⲖⲀ ⲀⲢⲈⲦⲈⲚϬ ⲒⲚⲞⲨⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲚⲦⲈⲞⲨⲘⲈⲦϢⲎⲢⲒ ⲪⲀⲒ ⲈⲦⲈⲚⲰϢ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϦⲎⲦϤ ϪⲈ ⲀⲂⲂⲀ ⲪⲒⲰⲦ.
16 The Spirit himself testifies with our spirit that we are children of God;
ⲓ̅ⲋ̅ⲞⲨⲞϨ ⲚⲐⲞϤ ⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀϤⲈⲢⲘⲈⲐⲢⲈ ⲚⲈⲘ ⲠⲈⲚⲠⲚⲈⲨⲘⲀϪⲈ ⲀⲚⲞⲚ ϨⲀⲚϢⲎⲢⲒ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ.
17 and if children, then heirs—heirs of God and joint heirs with Christ, if indeed we suffer with him, that we may also be glorified with him.
ⲓ̅ⲍ̅ⲒⲤϪⲈ ⲆⲈ ⲀⲚⲞⲚ ϨⲀⲚϢⲎⲢⲒ ⲒⲈ ⲀⲚⲞⲚ ϨⲀⲚⲔⲖⲎⲢⲞⲚⲞⲘⲞⲤ ⲞⲚ ϨⲀⲚⲔⲖⲎⲢⲞⲚⲞⲘⲞⲤ ⲘⲈⲚ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ϨⲀⲚϢⲪⲎⲢ ⲚⲔⲖⲎⲢⲞⲚⲞⲘⲞⲤ ⲚⲦⲈⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲤϪⲈ ⲦⲈⲚϬⲒⲘⲔⲀϨ ⲚⲈⲘⲀϤ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈⲚϬⲒⲰⲞⲨ ⲚⲈⲘⲀϤ ⲞⲚ.
18 For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which will be revealed toward us.
ⲓ̅ⲏ̅ϮⲘⲈⲨⲒ ⲄⲀⲢ ϪⲈ ⲤⲈⲘⲠϢⲀ ⲀⲚ ⲚϪⲈⲚⲒⲘⲔⲀⲨϨ ⲚⲦⲈⲠⲀⲒⲤⲎⲞⲨ ⲚⲦⲈϮⲚⲞⲨ ⲘⲠⲒⲰⲞⲨ ⲈⲐⲚⲀϬⲰⲢⲠ ⲚⲀⲚ ⲈⲂⲞⲖ.
19 For the creation waits with eager expectation for the children of God to be revealed.
ⲓ̅ⲑ̅ⲠϢⲀⲤⲞⲘⲤ ⲄⲀⲢ ⲚⲦⲈⲠⲒⲤⲰⲚⲦ ⲀϤⲤⲞⲘⲤ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲀⲦϨⲎ ⲘⲠⲒϬⲰⲢⲠ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲈⲚⲒϢⲎⲢⲒ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ.
20 For the creation was subjected to vanity, not of its own will, but because of him who subjected it, in hope
ⲕ̅ⲠⲒⲤⲰⲚⲦ ⲄⲀⲢ ⲀϤϬⲚⲈϪⲰϤ ⲚϮⲘⲈⲦⲈⲪⲖⲎ ⲞⲨ ⲚϤⲞⲨⲰϢ ⲀⲚ ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲐⲂⲈ ⲪⲎ ⲈⲦⲀϤⲐⲢⲈϤϬⲚⲈϪⲰϤ ϦⲈⲚⲞⲨϨⲈⲖⲠⲒⲤ.
21 that the creation itself also will be delivered from the bondage of decay into the liberty of the glory of the children of God.
ⲕ̅ⲁ̅ϪⲈ ⲚⲐⲞϤ ϨⲰϤ ⲠⲒⲤⲰⲚⲦ ϤⲚⲀⲈⲢⲢⲈⲘϨⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲀ ϮⲘⲈⲦⲂⲰⲔ ⲚⲦⲈⲠⲦⲀⲔⲞ ⲈϦⲢⲎⲒ ⲈϮⲘⲈⲦⲢⲈⲘϨⲈ ⲚⲦⲈⲠⲰⲞⲨ ⲚⲦⲈⲚⲒϢⲎⲢⲒ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ.
22 For we know that the whole creation groans and travails in pain together until now.
ⲕ̅ⲃ̅ⲦⲈⲚⲤⲰⲞⲨⲚ ⲘⲈⲚ ⲄⲀⲢ ϪⲈ ⲠⲒⲤⲰⲚⲦ ⲦⲎⲢϤ ϤⲒⲀϨⲞⲘ ⲚⲈⲘⲀⲚ ⲞⲨⲞϨ ϤϮⲚⲀⲔϨⲒ ⲚⲈⲘⲀⲚ ϢⲀ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈϮⲚⲞⲨ.
23 Not only so, but ourselves also, who have the first fruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for adoption, the redemption of our body.
ⲕ̅ⲅ̅ⲞⲨ ⲘⲞⲚⲞⲚ ⲆⲈ ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲈⲘ ⲀⲚⲞⲚ ϨⲰⲚ ⲈϮⲀⲠⲀⲢⲬⲎ ⲚⲦⲈⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲚⲦⲞⲦⲈⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲚⲞⲚ ⲦⲈⲚϤⲒⲀϨⲞⲘ ⲚϦⲢⲎⲒ ⲚϦⲎⲦⲈⲚ ⲈⲚϪⲞⲨϢⲦ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲀⲦϨⲎ ⲚϮⲘⲈⲦϢⲎⲢⲒ ⲠⲒⲤⲰϮ ⲚⲦⲈⲠⲈⲚⲤⲰⲘⲀ.
24 For we were saved in hope, but hope that is seen is not hope. For who hopes for that which he sees?
ⲕ̅ⲇ̅ⲈⲦⲀⲚⲚⲞϨⲈⲘ ⲄⲀⲢ ϦⲈⲚⲞⲨϨⲈⲖⲠⲒⲤ ⲞⲨϨⲈⲖⲠⲒⲤ ⲆⲈ ⲈⲨⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞⲤ ⲚⲞⲨϨⲈⲖⲠⲒⲤ ⲀⲚ ⲦⲈ ⲪⲎ ⲄⲀⲢ ⲈϢⲀⲢⲈ ⲞⲨⲀⲒ ⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞϤ ϢⲀϤⲈⲢϨⲨⲠⲞⲘⲞⲚⲒⲚ ⲈⲢⲞϤ.
25 But if we hope for that which we don’t see, we wait for it with patience.
ⲕ̅ⲉ̅ⲒⲤϪⲈ ⲆⲈ ⲪⲎ ⲈⲦⲈⲚⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞϤ ⲀⲚ ⲦⲈⲚⲈⲢϨⲈⲖⲠⲒⲤ ⲈⲢⲞϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲞⲨϨⲨⲠⲞⲘⲞⲚⲎ ⲦⲈⲚϪⲞⲨϢⲦ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲀϪⲰϤ.
26 In the same way, the Spirit also helps our weaknesses, for we don’t know how to pray as we ought. But the Spirit himself makes intercession for us with groanings which can’t be uttered.
ⲕ̅ⲋ̅ⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲆⲈ ⲞⲚ ⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲀϤϮⲦⲞⲦⲤ ⲚⲦⲈⲚⲘⲈⲦϪⲰⲂ ⲞⲨ ⲄⲀⲢ ⲚⲦⲰⲂϨ ⲈⲦⲈⲚⲚⲀⲀⲒϤ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲤϢⲈ ⲚⲦⲈⲚⲈⲘⲒ ⲀⲚ ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲐⲞϤ ⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀϤⲈⲢϨⲞⲨⲞ ⲤⲈⲘⲒ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈϪⲰⲚ ϦⲈⲚϨⲀⲚϤⲒⲀϨⲞⲘ ⲚⲀⲦⲤⲀϪⲒ ⲘⲘⲰⲞⲨ.
27 He who searches the hearts knows what is on the Spirit’s mind, because he makes intercession for the saints according to God.
ⲕ̅ⲍ̅ⲪⲎ ⲆⲈ ⲈⲦϦⲞⲦϦⲈⲦ ⲚⲚⲒϨⲎⲦ ϤⲤⲰⲞⲨⲚ ϪⲈ ⲞⲨ ⲠⲈ ⲪⲘⲈⲨⲒ ⲘⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀϪⲈ ⲀϤⲤⲈⲘⲒ ⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲈϪⲈⲚ ⲪⲎ ⲈⲐⲞⲨⲀⲂ.
28 We know that all things work together for good for those who love God, for those who are called according to his purpose.
ⲕ̅ⲏ̅ⲦⲈⲚⲤⲰⲞⲨⲚ ⲆⲈ ϪⲈ ⲚⲎ ⲈⲦⲈⲢⲀⲄⲀⲠⲀⲚ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ϢⲀϤⲈⲢϨⲰⲂ ⲚⲈⲘⲰⲞⲨ ϦⲈⲚϨⲰⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲐⲚⲀⲚⲈⲨ ⲚⲎ ⲈⲦⲀϤⲐⲀϨⲘⲞⲨ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲈϤϢⲞⲢⲠ ⲚⲐⲰϢ.
29 For whom he foreknew, he also predestined to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brothers.
ⲕ̅ⲑ̅ϪⲈ ⲚⲎ ⲈⲦⲀϤⲈⲢϢⲞⲢⲠ ⲚⲤⲞⲨⲰⲚⲞⲨ ⲚⲀⲒ ⲞⲚ ⲀϤⲈⲢϢⲞⲢⲠ ⲚⲐⲀϢⲞⲨ ⲚϢⲪⲎⲢ ⲚⲤⲘⲞⲦ ⲚⲦⲈⲦϨⲒⲔⲰⲚ ⲘⲠⲈϤϢⲎⲢⲒ ⲈⲐⲢⲈϤϢⲰⲠⲒ ⲈϤⲞⲒ ⲚϢⲞⲢⲠ ⲘⲘⲒⲤⲒ ⲚⲞⲨⲘⲎϢ ⲚⲤⲞⲠ.
30 Whom he predestined, those he also called. Whom he called, those he also justified. Whom he justified, those he also glorified.
ⲗ̅ⲚⲎ ⲆⲈ ⲈⲦⲀϤⲈⲢϢⲞⲢⲠ ⲚⲐⲀϢⲞⲨ ⲚⲀⲒ ⲞⲚ ⲚⲎ ⲈⲦⲀϤⲐⲀϨⲘⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲎ ⲈⲦⲀϤⲐⲀϨⲘⲞⲨ ⲚⲀⲒ ⲞⲚ ⲀϤⲐⲘⲀⲒⲰⲞⲨ ⲚⲎ ⲆⲈ ⲈⲦⲀϤⲐⲘⲀⲒⲰⲞⲨ ⲚⲀⲒ ⲞⲚ ⲀϤϮⲰⲞⲨ ⲚⲰⲞⲨ.
31 What then shall we say about these things? If God is for us, who can be against us?
ⲗ̅ⲁ̅ⲞⲨ ϪⲈ ⲠⲈⲦⲈⲚⲚⲀϪⲞϤ ⲞⲨⲂⲈ ⲚⲀⲒ ⲒⲤϪⲈ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲠⲈⲦϮ ⲈϪⲰⲚ ⲚⲒⲘ ⲈⲐⲚⲀϢϮ ⲞⲨⲂⲎⲚ.
32 He who didn’t spare his own Son, but delivered him up for us all, how would he not also with him freely give us all things?
ⲗ̅ⲃ̅ⲪⲎ ⲈⲦⲈⲘⲠⲈϤϮⲀⲤⲞ ⲈⲠⲈϤϢⲎⲢⲒ ⲘⲘⲒⲚ ⲘⲘⲞϤ ⲀⲖⲖⲀ ⲀϤⲦⲎⲒϤ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈϪⲰⲚ ⲦⲎⲢⲈⲚ ⲠⲰⲤ ϪⲈ ⲚⲚⲈϤϮ ⲚⲈⲚⲬⲀⲒ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲚⲀⲚ ⲚϨⲘⲞⲦ ⲚⲈⲘⲀϤ.
33 Who could bring a charge against God’s chosen ones? It is God who justifies.
ⲗ̅ⲅ̅ⲚⲒⲘ ⲈⲐⲚⲀϢⲤⲈⲘⲒ ⲈⲚⲒⲤⲰⲦⲠ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲠⲈⲦⲐⲘⲀⲒⲞ
34 Who is he who condemns? It is Christ who died, yes rather, who was raised from the dead, who is at the right hand of God, who also makes intercession for us.
ⲗ̅ⲇ̅ⲚⲒⲘ ⲈⲐⲚⲀϢϨⲒⲞⲨⲒ ⲘⲠϨⲀⲠ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈ ⲈⲦⲀϤⲘⲞⲨ ⲘⲀⲖⲖⲞⲚ ⲆⲈ ⲀϤⲦⲰⲚϤ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲚⲎ ⲈⲐⲘⲰⲞⲨⲦ ⲪⲎ ⲈⲦⲬⲎ ⲤⲀⲞⲨⲒⲚⲀⲘ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ⲚⲐⲞϤ ⲈⲦⲤⲈⲘⲒ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈϪⲰⲚ.
35 Who shall separate us from the love of Christ? Could oppression, or anguish, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?
ⲗ̅ⲉ̅ⲚⲒⲘ ⲈⲐⲚⲀϢⲪⲞⲢϪⲦⲈⲚ ⲤⲀⲂⲞⲖ ⲚϮⲀⲄⲀⲠⲎ ⲚⲦⲈⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲞⲨϨⲞϪϨⲈϪ ⲠⲈ ⲒⲈ ⲞⲨⲦⲀⲦϨⲞ ⲒⲈ ⲞⲨⲆⲒⲰⲄⲘⲞⲤ ⲒⲈ ⲞⲨϨⲔⲞ ⲒⲈ ⲞⲨⲂⲰϢ ⲒⲈ ⲞⲨⲔⲨⲚⲆⲒⲚⲞⲤ ⲒⲈ ⲞⲨⲤⲎϤⲒ.
36 Even as it is written, “For your sake we are killed all day long. We were accounted as sheep for the slaughter.”
ⲗ̅ⲋ̅ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲤϦⲎⲞⲨⲦ ϪⲈ ⲈⲐⲂⲎⲦⲔ ⲤⲈϦⲰⲦⲈⲂ ⲘⲘⲞⲚ ⲘⲠⲒⲈϨⲞⲞⲨ ⲦⲎⲢϤ ⲀⲨⲞⲠⲦⲈⲚ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚϨⲀⲚⲈⲤⲰⲞⲨ ⲈⲠϦⲞⲖϦⲈⲖ.
37 No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us.
ⲗ̅ⲍ̅ⲀⲖⲖⲀ ϦⲈⲚⲚⲀⲒ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲦⲈⲚⲈⲢϨⲞⲨⲞ ϬⲢⲞ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲪⲎ ⲈⲦⲀϤⲘⲈⲚⲢⲒⲦⲈⲚ.
38 For I am persuaded that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers,
ⲗ̅ⲏ̅ⲀⲚⲞⲔ ⲄⲀⲢ ⲠⲀϨⲎⲦ ⲐⲎⲦ ϪⲈ ⲞⲨⲆⲈ ⲪⲘⲞⲨ ⲞⲨⲆⲈ ⲠⲰⲚϦ ⲞⲨⲆⲈ ⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲞⲨⲆⲈ ⲀⲢⲬⲎ ⲞⲨⲆⲈ ⲚⲈⲦϢⲞⲠ ⲞⲨⲆⲈ ⲚⲈⲦⲚⲀϢⲰⲠⲒ ⲞⲨⲆⲈ ϪⲞⲘ.
39 nor height, nor depth, nor any other created thing will be able to separate us from God’s love which is in Christ Jesus our Lord.
ⲗ̅ⲑ̅ⲞⲨⲆⲈ ϬⲒⲤⲒ ⲞⲨⲆⲈ ϢⲰⲔ ⲞⲨⲆⲈ ⲔⲈⲤⲰⲚⲦ ⲘⲘⲞⲚ ϢϪⲞⲘ ⲘⲘⲰⲞⲨ ⲈⲪⲞⲢϪⲦⲈⲚ ⲤⲀⲂⲞⲖ ⲚϮⲀⲄⲀⲠⲎ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲐⲎ ⲈⲦϦⲈⲚ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲚϬⲞⲒⲤ.

< Romans 8 >