< Romans 5 >

1 Being therefore justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ;
Оправдавши се, дакле, вером, имамо мир с Богом кроз Господа свог Исуса Христа,
2 through whom we also have our access by faith into this grace in which we stand. We rejoice in hope of the glory of God.
Кроз ког и приступ нађосмо вером у ову благодат у којој стојимо, и хвалимо се надањем славе Божије.
3 Not only this, but we also rejoice in our sufferings, knowing that suffering produces perseverance;
Не само, пак, то него се хвалимо и невољама, знајући да невоља трпљење гради;
4 and perseverance, proven character; and proven character, hope;
А трпљење искуство, а искуство надање;
5 and hope doesn’t disappoint us, because God’s love has been poured into our hearts through the Holy Spirit who was given to us.
А надање неће се осрамотити, јер се љубав Божија изли у срца наша Духом Светим који је дат нама.
6 For while we were yet weak, at the right time Christ died for the ungodly.
Јер Христос још кад слаби бејасмо умре у време своје за безбожнике.
7 For one will hardly die for a righteous man. Yet perhaps for a good person someone would even dare to die.
Јер једва ко умре за праведника; за доброга може бити да би се ко усудио умрети.
8 But God commends his own love toward us, in that while we were yet sinners, Christ died for us.
Али Бог показује своју љубав к нама што Христос још кад бејасмо грешници умре за нас.
9 Much more then, being now justified by his blood, we will be saved from God’s wrath through him.
Много ћемо, дакле, већма бити кроза Њ спасени од гнева кад смо се сад оправдали крвљу Његовом.
10 For if while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more, being reconciled, we will be saved by his life.
Јер кад смо се помирили с Богом смрћу Сина његовог док смо још били непријатељи, много ћемо се већма спасти у животу Његовом кад смо се помирили.
11 Not only so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation.
Не само, пак то, него се хвалимо и Богом кроз Господа свог Исуса Христа, кроз ког сад примисмо помирење.
12 Therefore, as sin entered into the world through one man, and death through sin, so death passed to all men because all sinned.
Зато, као што кроз једног човека дође на свет грех, и кроз грех смрт, и тако смрт уђе у све људе, јер сви сагрешише.
13 For until the law, sin was in the world; but sin is not charged when there is no law.
Јер грех беше на свету до закона; али се грех не примаше кад не беше закона;
14 Nevertheless death reigned from Adam until Moses, even over those whose sins weren’t like Adam’s disobedience, who is a foreshadowing of him who was to come.
Него царова смрт од Адама тја до Мојсија и над онима који нису сагрешили преступивши као Адам, који је прилика Оног који хтеде доћи.
15 But the free gift isn’t like the trespass. For if by the trespass of the one the many died, much more did the grace of God and the gift by the grace of the one man, Jesus Christ, abound to the many.
Али дар није тако као грех; јер кад кроз грех једног помреше многи, много се већа благодат Божија и дар изли изобилно на многе благодаћу једног човека, Исуса Христа.
16 The gift is not as through one who sinned; for the judgment came by one to condemnation, but the free gift followed many trespasses to justification.
И дар није као грех једног: јер за грех једног би осуђење, а дар од многих грехова оправдање.
17 For if by the trespass of the one, death reigned through the one; so much more will those who receive the abundance of grace and of the gift of righteousness reign in life through the one, Jesus Christ.
Јер кад за грех једног царова смрт кроз једног, колико ће већма они који примају изобиље благодати и дар правде у животу царовати кроз једног Исуса Христа!
18 So then as through one trespass, all men were condemned; even so through one act of righteousness, all men were justified to life.
Зато, дакле, као што за грех једног дође осуђење на све људе, тако и правдом једног дође на све људе оправдање живота.
19 For as through the one man’s disobedience many were made sinners, even so through the obedience of the one, many will be made righteous.
Јер као што непослушањем једног човека посташе многи грешни, тако ће и послушањем једног бити многи праведни.
20 The law came in that the trespass might abound; but where sin abounded, grace abounded more exceedingly,
А закон дође уз то да се умножи грех; јер где се умножи грех онде се још већма умножи благодат,
21 that as sin reigned in death, even so grace might reign through righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord. (aiōnios g166)
Да као што царова грех за смрт, тако и благодат да царује правдом за живот вечни, кроз Исуса Христа Господа нашег. (aiōnios g166)

< Romans 5 >