< Romans 12 >

1 Therefore I urge you, brothers, by the mercies of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your spiritual service.
De aceea, fraților, vă îndemn, prin mila lui Dumnezeu, să vă aduceți trupurile voastre ca o jertfă vie, sfântă, plăcută lui Dumnezeu, care este slujba voastră spirituală.
2 Don’t be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what is the good, well-pleasing, and perfect will of God. (aiōn g165)
Nu vă potriviți cu lumea aceasta, ci transformați-vă prin înnoirea minții voastre, ca să puteți dovedi care este voia lui Dumnezeu, bună, plăcută și desăvârșită. (aiōn g165)
3 For I say through the grace that was given me, to everyone who is among you, not to think of yourself more highly than you ought to think; but to think reasonably, as God has apportioned to each person a measure of faith.
Pentru că, prin harul care mi-a fost dat, spun fiecăruia dintre voi să nu se socoată mai mult decât trebuie să se socoată, ci să se socoată drept, după cum Dumnezeu a dat fiecăruia o măsură de credință.
4 For even as we have many members in one body, and all the members don’t have the same function,
Căci, după cum într-un singur trup avem mai multe mădulare și nu toate mădularele au aceeași funcție,
5 so we, who are many, are one body in Christ, and individually members of one another,
tot așa și noi, care suntem mulți, suntem un singur trup în Hristos și, în mod individual, mădulare unul altuia,
6 having gifts differing according to the grace that was given to us: if prophecy, let’s prophesy according to the proportion of our faith;
având daruri diferite, potrivit cu harul care ne-a fost dat: dacă profețește, să profețească după măsura credinței noastre;
7 or service, let’s give ourselves to service; or he who teaches, to his teaching;
sau dacă slujește, să ne dăruim slujirii; sau cine învață, să se dăruiască învățăturii;
8 or he who exhorts, to his exhorting; he who gives, let him do it with generosity; he who rules, with diligence; he who shows mercy, with cheerfulness.
sau cine îndeamnă, să se dăruiască îndemnului; cine dăruiește, să o facă cu generozitate; cine conduce, cu sârguință; cine face milostenie, cu veselie.
9 Let love be without hypocrisy. Abhor that which is evil. Cling to that which is good.
Dragostea să fie fără ipocrizie. Detestați ceea ce este rău. Să se agațe de ceea ce este bun.
10 In love of the brothers be tenderly affectionate to one another; in honor prefer one another,
În dragostea fraților, fiți tandri unii cu alții; în cinste, preferați-vă unii pe alții,
11 not lagging in diligence, fervent in spirit, serving the Lord,
nu rămâneți în urmă cu sârguința, fiți fervenți în duh, slujiți Domnului,
12 rejoicing in hope, enduring in troubles, continuing steadfastly in prayer,
bucurați-vă în speranță, rezistați în necazuri, continuați cu stăruință în rugăciune,
13 contributing to the needs of the saints, and given to hospitality.
contribuiți la nevoile sfinților și fiți darnici în ospitalitate.
14 Bless those who persecute you; bless, and don’t curse.
Binecuvântați pe cei ce vă prigonesc; binecuvântați și nu blestemați.
15 Rejoice with those who rejoice. Weep with those who weep.
Bucurați-vă cu cei ce se bucură. Plângeți cu cei ce plâng.
16 Be of the same mind one toward another. Don’t set your mind on high things, but associate with the humble. Don’t be wise in your own conceits.
Fiți de aceeași părere unii față de alții. Nu vă gândiți la lucruri înalte, ci asociați-vă cu cei umili. Nu fiți înțelepți în închipuirile voastre.
17 Repay no one evil for evil. Respect what is honorable in the sight of all men.
Nu răsplătiți nimănui rău pentru rău. Respectați ceea ce este onorabil în ochii tuturor oamenilor.
18 If it is possible, as much as it is up to you, be at peace with all men.
Dacă este posibil, atât cât depinde de tine, fii în pace cu toți oamenii.
19 Don’t seek revenge yourselves, beloved, but give place to God’s wrath. For it is written, “Vengeance belongs to me; I will repay, says the Lord.”
Nu căutați voi înșivă să vă răzbunați, iubiților, ci lăsați loc mâniei lui Dumnezeu. Căci este scris: “Mie îmi aparține răzbunarea; Eu voi răsplăti, zice Domnul.”
20 Therefore “If your enemy is hungry, feed him. If he is thirsty, give him a drink; for in doing so, you will heap coals of fire on his head.”
De aceea “Dacă dușmanul tău este flămând, dă-i de mâncare. Dacă îi este sete, dați-i să bea; pentru că, făcând așa, îi vei arunca cărbuni de foc pe cap.”
21 Don’t be overcome by evil, but overcome evil with good.
Nu vă lăsați biruiți de rău, ci biruiți răul cu binele.

< Romans 12 >