< Revelation 3 >

1 “And to the angel of the assembly in Sardis write: “He who has the seven Spirits of God and the seven stars says these things: “I know your works, that you have a reputation of being alive, but you are dead.
apara. m saarddisthasamite rduuta. m pratiida. m likha, yo jana ii"svarasya saptaatmana. h sapta taaraa"sca dhaarayati sa eva bhaa. sate, tava kriyaa mama gocaraa. h, tva. m jiivadaakhyo. asi tathaapi m. rto. asi tadapi jaanaami|
2 Wake up and strengthen the things that remain, which you were about to throw away, for I have found no works of yours perfected before my God.
prabuddho bhava, ava"si. s.ta. m yadyat m. rtakalpa. m tadapi sabaliikuru yata ii"svarasya saak. saat tava karmmaa. ni na siddhaaniiti pramaa. na. m mayaa praapta. m|
3 Remember therefore how you have received and heard. Keep it and repent. If therefore you won’t watch, I will come as a thief, and you won’t know what hour I will come upon you.
ata. h kiid. r"sii. m "sik. saa. m labdhavaan "srutavaa"scaasi tat smaran taa. m paalaya svamana. h parivarttaya ca| cet prabuddho na bhavestarhyaha. m stena iva tava samiipam upasthaasyaami ki nca kasmin da. n.de upasthaasyaami tanna j naasyasi|
4 Nevertheless you have a few names in Sardis that didn’t defile their garments. They will walk with me in white, for they are worthy.
tathaapi yai. h svavaasaa. msi na kala"nkitaani taad. r"saa. h katipayalokaa. h saarddinagare. api tava vidyante te "subhraparicchadai rmama sa"nge gamanaagamane kari. syanti yataste yogyaa. h|
5 He who overcomes will be arrayed in white garments, and I will in no way blot his name out of the book of life, and I will confess his name before my Father, and before his angels.
yo jano jayati sa "subhraparicchada. m paridhaapayi. syante, aha nca jiivanagranthaat tasya naama naantardhaapayi. syaami kintu matpitu. h saak. saat tasya duutaanaa. m saak. saacca tasya naama sviikari. syaami|
6 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies.
yasya "srotra. m vidyate sa samitii. h pratyucyamaanaam aatmana. h kathaa. m "s. r.notu|
7 “To the angel of the assembly in Philadelphia write: “He who is holy, he who is true, he who has the key of David, he who opens and no one can shut, and who shuts and no one opens, says these things:
apara nca philaadilphiyaasthasamite rduuta. m pratiida. m likha, ya. h pavitra. h satyamaya"scaasti daayuuda. h ku njikaa. m dhaarayati ca yena mocite. apara. h ko. api na ru. naddhi ruddhe caapara. h ko. api na mocayati sa eva bhaa. sate|
8 “I know your works (behold, I have set before you an open door, which no one can shut), that you have a little power, and kept my word, and didn’t deny my name.
tava kriyaa mama gocaraa. h pa"sya tava samiipe. aha. m mukta. m dvaara. m sthaapitavaan tat kenaapi roddhu. m na "sakyate yatastavaalpa. m balamaaste tathaapi tva. m mama vaakya. m paalitavaan mama naamno. asviikaara. m na k. rtavaa. m"sca|
9 Behold, I make some of the synagogue of Satan, of those who say they are Jews, and they are not, but lie—behold, I will make them to come and worship before your feet, and to know that I have loved you.
pa"sya yihuudiiyaa na santo ye m. r.saavaadina. h svaan yihuudiiyaan vadanti te. saa. m "sayataanasamaajiiyaanaa. m kaa. m"scid aham aane. syaami pa"sya te madaaj naata aagatya tava cara. nayo. h pra. na. msyanti tva nca mama priyo. asiiti j naasyanti|
10 Because you kept my command to endure, I also will keep you from the hour of testing which is to come on the whole world, to test those who dwell on the earth.
tva. m mama sahi. s.nutaasuucaka. m vaakya. m rak. sitavaanasi tatkaara. naat p. rthiviinivaasinaa. m pariik. saartha. m k. rtsna. m jagad yenaagaamipariik. saadinenaakrami. syate tasmaad ahamapi tvaa. m rak. si. syaami|
11 I am coming quickly! Hold firmly that which you have, so that no one takes your crown.
pa"sya mayaa "siighram aagantavya. m tava yadasti tat dhaaraya ko. api tava kirii. ta. m naapaharatu|
12 He who overcomes, I will make him a pillar in the temple of my God, and he will go out from there no more. I will write on him the name of my God and the name of the city of my God, the new Jerusalem, which comes down out of heaven from my God, and my own new name.
yo jano jayati tamaha. m madiiye"svarasya mandire stambha. m k. rtvaa sthaapayisyaami sa puna rna nirgami. syati| apara nca tasmin madiiye"svarasya naama madiiye"svarasya puryyaa api naama arthato yaa naviinaa yiruu"saanam purii svargaat madiiye"svarasya samiipaad avarok. syati tasyaa naama mamaapi nuutana. m naama lekhi. syaami|
13 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies.
yasya "srotra. m vidyate sa samitii. h pratyucyamaanaam aatmana. h kathaa. m "s. r.notu|
14 “To the angel of the assembly in Laodicea write: “The Amen, the Faithful and True Witness, the Beginning of God’s creation, says these things:
apara nca laayadikeyaasthasamite rduuta. m pratiida. m likha, ya aamen arthato vi"svaasya. h satyamaya"sca saak. sii, ii"svarasya s. r.s. teraadi"scaasti sa eva bhaa. sate|
15 “I know your works, that you are neither cold nor hot. I wish you were cold or hot.
tava kriyaa mama gocaraa. h tva. m "siito naasi tapto. api naasiiti jaanaami|
16 So, because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will vomit you out of my mouth.
tava "siitatva. m taptatva. m vaa vara. m bhavet, "siito na bhuutvaa tapto. api na bhuutvaa tvamevambhuuta. h kaduu. s.no. asi tatkaara. naad aha. m svamukhaat tvaam udvami. syaami|
17 Because you say, ‘I am rich, and have gotten riches, and have need of nothing,’ and don’t know that you are the wretched one, miserable, poor, blind, and naked;
aha. m dhanii sam. rddha"scaasmi mama kasyaapyabhaavo na bhavatiiti tva. m vadasi kintu tvameva du. hkhaartto durgato daridro. andho nagna"scaasi tat tvayaa naavagamyate|
18 I counsel you to buy from me gold refined by fire, that you may become rich; and white garments, that you may clothe yourself, and that the shame of your nakedness may not be revealed; and eye salve to anoint your eyes, that you may see.
tva. m yad dhanii bhavestadartha. m matto vahnau taapita. m suvar. na. m krii. niihi nagnatvaat tava lajjaa yanna prakaa"seta tadartha. m paridhaanaaya matta. h "subhravaasaa. msi krii. niihi yacca tava d. r.s. ti. h prasannaa bhavet tadartha. m cak. surlepanaayaa njana. m matta. h krii. niihiiti mama mantra. naa|
19 As many as I love, I reprove and chasten. Be zealous therefore, and repent.
ye. svaha. m priiye taan sarvvaan bhartsayaami "saasmi ca, atastvam udyama. m vidhaaya mana. h parivarttaya|
20 Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, then I will come in to him and will dine with him, and he with me.
pa"syaaha. m dvaari ti. s.than tad aahanmi yadi ka"scit mama rava. m "srutvaa dvaara. m mocayati tarhyaha. m tasya sannidhi. m pravi"sya tena saarddha. m bhok. sye so. api mayaa saarddha. m bhok. syate|
21 He who overcomes, I will give to him to sit down with me on my throne, as I also overcame and sat down with my Father on his throne.
aparamaha. m yathaa jitavaan mama pitraa ca saha tasya si. mhaasana upavi. s.ta"scaasmi, tathaa yo jano jayati tamaha. m mayaa saarddha. m matsi. mhaasana upave"sayi. syaami|
22 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies.”
yasya "srotra. m vidyate sa samitii. h pratyucyamaanam aatmana. h kathaa. m "s. r.notu|

< Revelation 3 >