< Psalms 96 >

1 Sing to Yahweh a new song! Sing to Yahweh, all the earth.
Canticum ipsi David, Quando domus ædificabatur post captivitatem. Cantate Domino canticum novum: cantate Domino omnis terra.
2 Sing to Yahweh! Bless his name! Proclaim his salvation from day to day!
Cantate Domino, et benedicite nomini eius: annunciate de die in diem salutare eius.
3 Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples.
Annunciate inter Gentes gloriam eius, in omnibus populis mirabilia eius.
4 For Yahweh is great, and greatly to be praised! He is to be feared above all gods.
Quoniam magnus Dominus, et laudabilis nimis: terribilis est super omnes deos.
5 For all the gods of the peoples are idols, but Yahweh made the heavens.
Quoniam omnes dii Gentium dæmonia: Dominus autem cælos fecit.
6 Honor and majesty are before him. Strength and beauty are in his sanctuary.
Confessio, et pulchritudo in conspectu eius: sanctimonia, et magnificentia in sanctificatione eius.
7 Ascribe to Yahweh, you families of nations, ascribe to Yahweh glory and strength.
Afferte Domino patriæ gentium, afferte Domino gloriam et honorem:
8 Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.
afferte Domino gloriam nomini eius. Tollite hostias, et introite in atria eius:
9 Worship Yahweh in holy array. Tremble before him, all the earth.
adorate Dominum in atrio sancto eius. Commoveatur a facie eius universa terra:
10 Say among the nations, “Yahweh reigns.” The world is also established. It can’t be moved. He will judge the peoples with equity.
dicite in Gentibus quia Dominus regnavit. Etenim correxit orbem terræ qui non commovebitur: iudicabit populos in æquitate.
11 Let the heavens be glad, and let the earth rejoice. Let the sea roar, and its fullness!
Lætentur cæli, et exultet terra, commoveatur mare, et plenitudo eius:
12 Let the field and all that is in it exult! Then all the trees of the woods shall sing for joy
gaudebunt campi, et omnia quæ in eis sunt. Tunc exultabunt omnia ligna silvarum
13 before Yahweh; for he comes, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, the peoples with his truth.
a facie Domini, quia venit: quoniam venit iudicare terram. Iudicabit orbem terræ in æquitate, et populos in veritate sua.

< Psalms 96 >