< Psalms 95 >

1 Oh come, let’s sing to Yahweh. Let’s shout aloud to the rock of our salvation!
Yizanu, bika tuyimbidila Yave mu khini. Bika tuyamikina kuidi ditadi di phulusu eto.
2 Let’s come before his presence with thanksgiving. Let’s extol him with songs!
Bika tuizanu ku ntualꞌandi mu vana matondo tunyayisa mu miziki ayi mu minkunga.
3 For Yahweh is a great God, a great King above all gods.
Bila Yave widi Nzambi yinneni, ntinu wunneni va yilu zinzambi zioso.
4 In his hand are the deep places of the earth. The heights of the mountains are also his.
Va koko kuandi muidi vadi phinda zi ntoto zitsongi zi miongo zivuiwulu kuidi niandi.
5 The sea is his, and he made it. His hands formed the dry land.
Mbu wandi bila niandi veka wuvanga wawu ayi mioko miandi mivanga ntoto wu yuma.
6 Oh come, let’s worship and bow down. Let’s kneel before Yahweh, our Maker,
Yizanu bika tukikulula mu buongama, bika tufukamanu va ntuala Yave mvangi eto.
7 for he is our God. We are the people of his pasture, and the sheep in his care. Today, oh that you would hear his voice!
Bila niandi Nzambi eto ayi beto tuidi batu bandi keta dikila, nkangu mamemi mu ku tsi lukebolo luandi. Enati lumbu kiaku luwilu mbembo andi,
8 Don’t harden your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness,
lubika kitula mintima mieno ngolo banga bu luvangila Meliba, banga bu luvangila mu lumbu ki Masa mu dikanga;
9 when your fathers tempted me, tested me, and saw my work.
Kuna madise beno bathotila ayi batsokila; ka diambu ko bamona momo ndivanga.
10 Forty long years I was grieved with that generation, and said, “They are a people who err in their heart. They have not known my ways.”
Mu makumaya ma mimvu, ndiba mu nganzi kuidi tsungi yina; ndituba: “badi batu badi mintima mizimbila ayi basia zaba zinzila ziama ko.”
11 Therefore I swore in my wrath, “They won’t enter into my rest.”
Diawu ndizengila ndefi ku tsi nganzi ama: “balendi kota ko mu luvundulu luama.”

< Psalms 95 >