< Psalms 91 >

1 He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of the Almighty.
Joka Korkeimman suojassa istuu ja Kaikkivaltiaan varjossa yöpyy,
2 I will say of Yahweh, “He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust.”
se sanoo: "Herra on minun turvani ja linnani, hän on minun Jumalani, johon minä turvaan".
3 For he will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.
Sillä hän päästää sinut linnustajan paulasta, turmiollisesta rutosta.
4 He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His faithfulness is your shield and rampart.
Sulillansa hän sinua suojaa, ja sinä saat turvan hänen siipiensä alla; hänen uskollisuutensa on kilpi ja suojus.
5 You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day,
Et sinä pelkää yön kauhuja, et päivällä lentävää nuolta,
6 nor of the pestilence that walks in darkness, nor of the destruction that wastes at noonday.
et ruttoa, joka pimeässä kulkee, et kulkutautia, joka päiväsydännä häviötä tekee.
7 A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.
Vaikka tuhat kaatuisi sinun sivultasi, kymmenen tuhatta oikealta puoleltasi, ei se sinuun satu.
8 You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.
Sinun silmäsi saavat vain katsella ja nähdä, kuinka jumalattomille kostetaan. -
9 Because you have made Yahweh your refuge, and the Most High your dwelling place,
Sillä: "Sinä, Herra, olet minun turvani". -Korkeimman olet sinä ottanut suojaksesi.
10 no evil shall happen to you, neither shall any plague come near your dwelling.
Ei kohtaa sinua onnettomuus, eikä vitsaus lähesty sinun majaasi.
11 For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways.
Sillä hän antaa enkeleilleen sinusta käskyn varjella sinua kaikilla teilläsi.
12 They will bear you up in their hands, so that you won’t dash your foot against a stone.
He kantavat sinua käsillänsä, ettet jalkaasi kiveen loukkaisi.
13 You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
Sinä kuljet leijonan ja kyykäärmeen ylitse, sinä tallaat nuorta jalopeuraa ja lohikäärmettä. -
14 “Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name.
"Koska hän riippuu minussa kiinni, niin minä hänet pelastan; minä suojelen hänet, koska hän tuntee minun nimeni.
15 He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
Hän huutaa minua avuksensa, ja minä vastaan hänelle, minä olen hänen tykönänsä, kun hänellä on ahdistus, minä vapahdan hänet ja saatan hänet kunniaan.
16 I will satisfy him with long life, and show him my salvation.”
Minä ravitsen hänet pitkällä iällä ja suon hänen nähdä antamani pelastuksen."

< Psalms 91 >