< Psalms 9 >

1 For the Chief Musician. Set to “The Death of the Son.” A Psalm by David. I will give thanks to Yahweh with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.
Хвалим Те, Господе, из свега срца свог, казујем сва чудеса Твоја.
2 I will be glad and rejoice in you. I will sing praise to your name, O Most High.
Радујем се и веселим се о Теби, певам имену Твом, Вишњи!
3 When my enemies turn back, they stumble and perish in your presence.
Непријатељи се моји вратише натраг, спотакоше се и неста их испред лица Твог;
4 For you have maintained my just cause. You sit on the throne judging righteously.
Јер си свршио суд мој и одбранио ме; сео си на престо, судија праведни.
5 You have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever.
Расрдио си се на народе и убио безбожника, име си им затро довека, за свагда.
6 The enemy is overtaken by endless ruin. The very memory of the cities which you have overthrown has perished.
Непријатељу неста мачева сасвим; градове Ти си развалио; погибе спомен њихов.
7 But Yahweh reigns forever. He has prepared his throne for judgment.
Али Господ увек живи; спремио је за суд престо свој.
8 He will judge the world in righteousness. He will administer judgment to the peoples in uprightness.
Он ће судити васионом свету по правди, усудиће народима право.
9 Yahweh will also be a high tower for the oppressed; a high tower in times of trouble.
Господ је уточиште убогоме, уточиште у невољи.
10 Those who know your name will put their trust in you, for you, Yahweh, have not forsaken those who seek you.
У Тебе се уздају који знају име Твоје, јер не остављаш оних који Те траже, Господе!
11 Sing praises to Yahweh, who dwells in Zion, and declare among the people what he has done.
Појте Господу, који живи на Сиону; казујте народу дела Његова;
12 For he who avenges blood remembers them. He doesn’t forget the cry of the afflicted.
Јер Он освећује крв, памти је; не заборавља јаук невољних.
13 Have mercy on me, Yahweh. See my affliction by those who hate me, and lift me up from the gates of death,
Смилуј се на ме, Господе; погледај како страдам од непријатеља својих, Ти, који ме подижеш од врата смртних,
14 that I may show all of your praise. I will rejoice in your salvation in the gates of the daughter of Zion.
Да бих казивао све хвале Твоје на вратима кћери Сионове, и славио спасење Твоје.
15 The nations have sunk down in the pit that they made. In the net which they hid, their own foot is taken.
Попадоше народи у јаму, коју су ископали; у замку, коју су сами наместили, ухвати се нога њихова.
16 Yahweh has made himself known. He has executed judgment. The wicked is snared by the work of his own hands. (Meditation, Selah)
Познаше Господа; Он је судио; у дела руку својих заплете се безбожник.
17 The wicked shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God. (Sheol h7585)
Вратиће се у пакао безбожници, сви народи који заборављају Бога; (Sheol h7585)
18 For the needy shall not always be forgotten, nor the hope of the poor perish forever.
Јер неће свагда бити заборављен убоги, и нада невољницима неће никад погинути.
19 Arise, Yahweh! Don’t let man prevail. Let the nations be judged in your sight.
Устани, Господе, да се не посили човек, и да приме народи суд пред Тобом.
20 Put them in fear, Yahweh. Let the nations know that they are only men. (Selah)
Пусти, Господе, страх на њих; нека познају народи да су људи.

< Psalms 9 >