< Psalms 85 >

1 For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah. Yahweh, you have been favorable to your land. You have restored the fortunes of Jacob.
Pou direktè koral la; Yon Sòm a fis a Koré yo O SENYÈ, Ou te montre favè Ou a peyi Ou a. Ou te restore kaptivite a Jacob la.
2 You have forgiven the iniquity of your people. You have covered all their sin. (Selah)
Ou te padone inikite a pèp Ou a. Ou te kouvri tout peche yo.
3 You have taken away all your wrath. You have turned from the fierceness of your anger.
Ou te retire tout gran kòlè Ou. Ou te detounen kòlè Ou ki brile a.
4 Turn us, God of our salvation, and cause your indignation toward us to cease.
Restore nou, O Bondye a sali nou an, e fè endiyasyon Ou anvè nou, sispann.
5 Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?
Èske Ou va fache avèk nou jis pou tout tan? Èske Ou va pwolonje kòlè Ou jis a tout jenerasyon yo?
6 Won’t you revive us again, that your people may rejoice in you?
Èske se pa Ou menm ki pou fè nou reprann ankò? Pou pèp Ou a kapab rejwi nan Ou?
7 Show us your loving kindness, Yahweh. Grant us your salvation.
Montre nou lanmou dous Ou a, O SENYÈ. Pèmèt nou resevwa sali Ou a.
8 I will hear what God, Yahweh, will speak, for he will speak peace to his people, his saints; but let them not turn again to folly.
Mwen va tande sa ke Bondye, SENYÈ a, va di. Paske La p pale lapè a pèp Li a, a fidèl Li yo, men pa kite yo retounen nan foli yo.
9 Surely his salvation is near those who fear him, that glory may dwell in our land.
Anverite, sekou Li toupre a (sila) ki gen lakrent Li yo, pou laglwa Li kapab rete nan peyi nou an.
10 Mercy and truth meet together. Righteousness and peace have kissed each other.
Lanmou dous avèk verite te vin jwenn ansanm. Ladwati avèk lapè te vin bo youn lòt.
11 Truth springs out of the earth. Righteousness has looked down from heaven.
Verite vòltije sòti nan latè, e Ladwati veye depi anwo nan syèl la.
12 Yes, Yahweh will give that which is good. Our land will yield its increase.
Anverite, SENYÈ a va bay sa ki bon, e peyi nou an va bay rekòlt li.
13 Righteousness goes before him, and prepares the way for his steps.
Ladwati va mache devan L. L ap prepare yon gran chemen pou mak pla pye Li yo.

< Psalms 85 >