< Psalms 77 >

1 For the Chief Musician. To Jeduthun. A Psalm by Asaph. My cry goes to God! Indeed, I cry to God for help, and for him to listen to me.
Veisuunjohtajalle; Jedutunin tapaan; Aasafin virsi. Minä korotan ääneni Jumalan puoleen ja huudan; minä korotan ääneni Jumalan puoleen, että hän minua kuulisi.
2 In the day of my trouble I sought the Lord. My hand was stretched out in the night, and didn’t get tired. My soul refused to be comforted.
Ahdistukseni aikana minä etsin Herraa; minun käteni on yöllä ojennettuna eikä väsy; minun sieluni ei lohdutuksesta huoli.
3 I remember God, and I groan. I complain, and my spirit is overwhelmed. (Selah)
Minä muistan Jumalaa ja huokaan; minä tutkistelen, ja minun henkeni nääntyy. (Sela)
4 You hold my eyelids open. I am so troubled that I can’t speak.
Sinä pidät minun silmäni valveilla; minä olen niin levoton, etten voi puhua.
5 I have considered the days of old, the years of ancient times.
Minä ajattelen muinaisia päiviä, ammoin menneitä vuosia.
6 I remember my song in the night. I consider in my own heart; my spirit diligently inquires:
Minä muistan yöllä kanteleeni, minä mietiskelen sydämessäni, ja minun henkeni tutkii:
7 “Will the Lord reject us forever? Will he be favorable no more?
Hylkääkö Herra ikiajoiksi eikä enää osoita mielisuosiota?
8 Has his loving kindness vanished forever? Does his promise fail for generations?
Onko hänen armonsa mennyt ainiaaksi, onko hänen lupauksensa lopussa polvesta polveen?
9 Has God forgotten to be gracious? Has he, in anger, withheld his compassion?” (Selah)
Onko Jumala unhottanut olla armollinen, onko hän vihassaan lukinnut laupeutensa? (Sela)
10 Then I thought, “I will appeal to this: the years of the right hand of the Most High.”
Minä sanoin: tämä on minun kärsimykseni, että Korkeimman oikea käsi on muuttunut.
11 I will remember Yah’s deeds; for I will remember your wonders of old.
Minä muistelen Herran tekoja, minä muistelen sinun entisiä ihmetöitäsi.
12 I will also meditate on all your work, and consider your doings.
Minä tutkistelen kaikkia sinun töitäsi, minä mietin sinun suuria tekojasi.
13 Your way, God, is in the sanctuary. What god is great like God?
Jumala, sinun tiesi on pyhä; kuka on jumala, suuri niinkuin sinä, Jumala?
14 You are the God who does wonders. You have made your strength known among the peoples.
Sinä olet Jumala, joka teet ihmeitä, sinä olet ilmoittanut voimasi kansojen seassa.
15 You have redeemed your people with your arm, the sons of Jacob and Joseph. (Selah)
Käsivarrellasi sinä lunastit kansasi, Jaakobin ja Joosefin lapset. (Sela)
16 The waters saw you, God. The waters saw you, and they writhed. The depths also convulsed.
Vedet näkivät sinut, Jumala, vedet näkivät sinut ja vapisivat, ja syvyydet värisivät.
17 The clouds poured out water. The skies resounded with thunder. Your arrows also flashed around.
Pilvet purkivat vettä, pilvet antoivat jylinänsä, sinun nuolesi lensivät.
18 The voice of your thunder was in the whirlwind. The lightnings lit up the world. The earth trembled and shook.
Sinun pauhinasi ääni vyöryi, salamat valaisivat maan piirin, maa vapisi ja järkkyi.
19 Your way was through the sea, your paths through the great waters. Your footsteps were not known.
Meren halki kävi sinun tiesi, sinun polkusi läpi suurten vetten, eivätkä sinun jälkesi tuntuneet.
20 You led your people like a flock, by the hand of Moses and Aaron.
Sinä kuljetit kansasi niinkuin lammaslauman Mooseksen ja Aaronin kädellä.

< Psalms 77 >