< Psalms 72 >

1 By Solomon. God, give the king your justice; your righteousness to the royal son.
Süleymanın məzmuru. Ey Allah, padşaha ədalət ver, Şah oğluna salehlik ver.
2 He will judge your people with righteousness, and your poor with justice.
Qoy Sənin xalqına salehliklə, Məzlumlara ədalətlə hakimlik etsin.
3 The mountains shall bring prosperity to the people. The hills bring the fruit of righteousness.
Xalqın firavanlığı dağlardan aşsın, Salehlər təpələri dolaşsın.
4 He will judge the poor of the people. He will save the children of the needy, and will break the oppressor in pieces.
Padşah xalq arasında olan məzlumları qorusun, Fəqirləri xilas etsin, Zalımları əzsin.
5 They shall fear you while the sun endures; and as long as the moon, throughout all generations.
Nə qədər günəş və ay varsa, Hər gələn nəsil qoy Səndən qorxsun.
6 He will come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth.
Biçilən tarlaya yağış kimi, Torpağı suvaran gur yağış kimi tökülsün.
7 In his days, the righteous shall flourish, and abundance of peace, until the moon is no more.
Bu padşahın ömrü boyu qoy salehlər çiçək açsın, Göydə ay durduqca qoy firavanlıq artsın.
8 He shall have dominion also from sea to sea, from the River to the ends of the earth.
Dənizdən-dənizə qədər, Fəratdan yer üzünün qurtaracağınadək hər yerdə hökmranlıq etsin.
9 Those who dwell in the wilderness shall bow before him. His enemies shall lick the dust.
Onun qarşısında köçəri xalqlar diz çöksün, Düşmənləri isə qoy yerə vurulsun.
10 The kings of Tarshish and of the islands will bring tribute. The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Tarşişin və adaların padşahları ona xərac gətirsin, Səba və Seva padşahları ona bəxşiş versin.
11 Yes, all kings shall fall down before him. All nations shall serve him.
Qarşısında bütün padşahlar təzim etsin, Qoy bütün millətlər ona xidmət etsin!
12 For he will deliver the needy when he cries; the poor, who has no helper.
Çünki o imdad deyib çağıran fəqirləri, Məzlumları, köməksizləri qurtarır.
13 He will have pity on the poor and needy. He will save the souls of the needy.
Yoxsula, fəqirə rəhm edir, Fəqirlərin canlarını azad edir.
14 He will redeem their soul from oppression and violence. Their blood will be precious in his sight.
Onları hədə-qorxudan, zorakılıqdan qurtarır, Onun gözündə bunların qanı qiymətlidir.
15 He will live; and Sheba’s gold will be given to him. Men will pray for him continually. They will bless him all day long.
Yaşasın padşah! Qoy ona Səba qızılı verilsin, Qoy onun üçün durmadan dua edilsin, Hər gün ona xeyir-dua verilsin.
16 Abundance of grain shall be throughout the land. Its fruit sways like Lebanon. Let it flourish, thriving like the grass of the field.
Qoy ölkənin zəmiləri bol olsun, Dağların başında dalğalansın. Bu ölkə Livan kimi məhsul versin, Qoy şəhərin əhalisi ot kimi bitsin.
17 His name endures forever. His name continues as long as the sun. Men shall be blessed by him. All nations will call him blessed.
Qoy padşahın adı əbədi qalsın, Günəşin ömrü tək adı var olsun. Onun vasitəsilə insanlar xeyir-dua alsın, Onu bütün millətlər bəxtiyar adlandırsın!
18 Praise be to Yahweh God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.
Alqış olsun Rəbb Allaha, İsrailin Allahına, Xariqələrin yeganə yaradanına!
19 Blessed be his glorious name forever! Let the whole earth be filled with his glory! Amen and amen.
Onun şərəfli adına əbədi alqış olsun, Bütün yer üzü Onun izzətinə bürünsün! Amin! Amin!
20 This ends the prayers by David, the son of Jesse.
Yessey oğlu Davudun duaları burada sona çatır.

< Psalms 72 >