< Psalms 68 >

1 For the Chief Musician. A Psalm by David. A song. Let God arise! Let his enemies be scattered! Let them who hate him also flee before him.
Načelniku godbe, Davidov psalm in pesem. Ko vstane Bog, razkropé se neprijatelji njegovi, in srditi sovražniki njegovi bežé pred njegovim obličjem.
2 As smoke is driven away, so drive them away. As wax melts before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
Kakor bi puhnil dim, puhneš jih, kakor se staja vosek v ognji, izginejo krivični izpred Božjega obličja.
3 But let the righteous be glad. Let them rejoice before God. Yes, let them rejoice with gladness.
Pravični pa se veséli radujejo pred Bogom, in se veselé v radosti.
4 Sing to God! Sing praises to his name! Extol him who rides on the clouds: to Yah, his name! Rejoice before him!
Pojte Bogu, prepevajte njegovemu imenu; povišujte ga, ki sedí v sami lepoti, ime mu je Gospod, in radujte se pred njim.
5 A father of the fatherless, and a defender of the widows, is God in his holy habitation.
Oče je sirotam in bramba vdovam, Bog v prebivališči svetosti svoje.
6 God sets the lonely in families. He brings out the prisoners with singing, but the rebellious dwell in a sun-scorched land.
Bog stavi v rodovino samotarje; izpeljuje zvezane iz vezî; in uporniki prebivajo v kraji presuhem.
7 God, when you went out before your people, when you marched through the wilderness... (Selah)
O Bog, ko si hodil pred ljudstvom svojim, ko si stopal po samoti izvrstno;
8 The earth trembled. The sky also poured down rain at the presence of the God of Sinai— at the presence of God, the God of Israel.
Tresla se je zemlja, tudi nebesa so se rosila od pričujočnosti Božje, sam Sinaji od pričujočnosti Božje, Boga Izraelovega.
9 You, God, sent a plentiful rain. You confirmed your inheritance when it was weary.
Dež preobilen si rosil, Bog; posestvo svoje, in to hirajoče, si oživljal.
10 Your congregation lived therein. You, God, prepared your goodness for the poor.
Tvoji so krdeloma prebivali v njem; ti ga pripravljaš po dobroti svoji onemu ubozemu siromaku, Bog.
11 The Lord announced the word. The ones who proclaim it are a great company.
Bog je dajal govor; one, ki so oznanjale, dejale so v veliki vojni:
12 “Kings of armies flee! They flee!” She who waits at home divides the plunder,
Kralji vojnih krdél bežé, bežé; in ona, ki biva domá, plén deli.
13 while you sleep among the camp fires, the wings of a dove sheathed with silver, her feathers with shining gold.
Če ste tudi ležali med dvema kupoma kamenja, bodete podobni perotim goloba srebrom kritega, katerega pérje je iz rumenega zlata izkopanega.
14 When the Almighty scattered kings in her, it snowed on Zalmon.
Ko bode vsemogočni razkropil kralje v tej deželi, bodeš bel kakor sneg na Salmonu,
15 The mountains of Bashan are majestic mountains. The mountains of Bashan are rugged.
Največji gori, gori Basanski; gori grbasti, gori Basanski.
16 Why do you look in envy, you rugged mountains, at the mountain where God chooses to reign? Yes, Yahweh will dwell there forever.
Zakaj bi se podrle, grbaste gore? té gorske kraje želi Bog za sedež svoj, Gospod tudi bode prebival v njih vekomaj.
17 The chariots of God are tens of thousands and thousands of thousands. The Lord is among them, from Sinai, into the sanctuary.
Vozov Božjih je dvakrat deset tisoč, tisoč in tisoč: Gospod z njimi, Gospod Sinaji v svetišči.
18 You have ascended on high. You have led away captives. You have received gifts among people, yes, among the rebellious also, that Yah God might dwell there.
Dvigajoč se v višavo dobil si v pest vjetnikov množino, prejemajoč dal si darí ljudém; tudi upornike bivajoč dobivaš v pest, Gospod Bog.
19 Blessed be the Lord, who daily bears our burdens, even the God who is our salvation. (Selah)
Blagoslovljen Gospod, kateri nas vsak dan obklada z darovi; Bog ón mogočni, blaginja naša.
20 God is to us a God of deliverance. To Yahweh, the Lord, belongs escape from death.
Bog ón mogočni nam je Bog mogočni, za vsakatero blaginjo, in Gospodovi so izhodi zoper smrt sámo.
21 But God will strike through the head of his enemies, the hairy scalp of such a one as still continues in his guiltiness.
Samo Bog razbija glavo sovražnikov svojih; téme lasato njega, ki hodi neprestano v krivicah svojih.
22 The Lord said, “I will bring you again from Bashan, I will bring you again from the depths of the sea,
Rekel je bil Gospod: Iz Basana pripeljem nazaj, nazaj pripeljem iz globočin morjá,
23 that you may crush them, dipping your foot in blood, that the tongues of your dogs may have their portion from your enemies.”
Da razbijajoč pomočiš nogo svojo v kri; jezik psov svojih v kri sovražnika vsakega izmed njih.
24 They have seen your processions, God, even the processions of my God, my King, into the sanctuary.
Ko so videli hojo tvojo, o Bog, hojo mojega Boga mogočnega, kralja mojega, kateri je v svetišči;
25 The singers went before, the minstrels followed after, among the ladies playing with tambourines,
Šli so spredaj pevci, potem godci; med deklicami, ki so bíle na tambure.
26 “Bless God in the congregations, even the Lord in the assembly of Israel!”
V zborih blagoslavljajte Boga, Gospoda, kateri ste iz vira Izraelovega.
27 There is little Benjamin, their ruler, the princes of Judah, their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
Ondi bodi Benjamin mali in gospodar njih; prvaki Judovski in njih krdela, prvaki Zabulonovi, Naftalijevi prvaki.
28 Your God has commanded your strength. Strengthen, God, that which you have done for us.
Bog tvoj zapoveduje, da bodi krepák; okrepčaj, o Bog, ker si deloval v nas,
29 Because of your temple at Jerusalem, kings shall bring presents to you.
Iz svetišča svojega zavoljo Jeruzalema. Tebi prinesó kralji darilo.
30 Rebuke the wild animal of the reeds, the multitude of the bulls with the calves of the peoples. Trample under foot the bars of silver. Scatter the nations who delight in war.
Pogúbi krdelo trstonosno, čedo krepkih juncev s teleti ljudstev, ki se na videz udaje s kosovi srebra; razkropi ljudstva, ki jih vojske veselé.
31 Princes shall come out of Egypt. Ethiopia shall hurry to stretch out her hands to God.
Pridejo naj velikaši iz Egipta, Etiopija naj hitro pošlje rok svojih dar Bogu.
32 Sing to God, you kingdoms of the earth! Sing praises to the Lord— (Selah)
Kraljestva zemeljska, pojte Bogu; prepevajte Gospodu silno,
33 to him who rides on the heaven of heavens, which are of old; behold, he utters his voice, a mighty voice.
Kateri sedí v starodavnih nebés nebesih: glej, z glasom svojim daje glas krepak od sebe.
34 Ascribe strength to God! His excellency is over Israel, his strength is in the skies.
Dajajte moč Bogu, veličastvo njegovo je nad Izraelom, in moč njegova v gornjih oblakih.
35 You are awesome, God, in your sanctuaries. The God of Israel gives strength and power to his people. Praise be to God!
Strašán si, o Bog, iz svetišč svojih; Bog mogočni Izraelov sam daje moč in sile temu ljudstvu: slava Bogu!

< Psalms 68 >