< Psalms 64 >

1 For the Chief Musician. A Psalm by David. Hear my voice, God, in my complaint. Preserve my life from fear of the enemy.
Pou direktè koral la. Yon Sòm David. Tande vwa m, O Bondye nan plent mwen an. Konsève lavi m kont laperèz lènmi an.
2 Hide me from the conspiracy of the wicked, from the noisy crowd of the ones doing evil;
Pwoteje m kont konsèy sekrè a malfektè yo, kont boulvèsman a (sila) ki fè mechanste yo.
3 who sharpen their tongue like a sword, and aim their arrows, deadly words,
Ki te file lang yo tankou nepe. Yo te pwente flèch pawòl anmè yo,
4 to shoot innocent men from ambushes. They shoot at him suddenly and fearlessly.
pou tire an kachèt sou (sila) ki inosan yo. Sibitman yo tire sou li, san lakrent.
5 They encourage themselves in evil plans. They talk about laying snares secretly. They say, “Who will see them?”
Yo kenbe fèm a pwòp desen mechan yo. Yo pale sou pyèj ke y ap fòme an sekrè yo. Yo di: “Se kilès ki kab wè yo?”
6 They plot injustice, saying, “We have made a perfect plan!” Surely man’s mind and heart are cunning.
Yo fè manèv pou enjistis e di: “Nou prè pou yon konplo byen fòme”. Paske panse lenteryè a moun se byen fon.
7 But God will shoot at them. They will be suddenly struck down with an arrow.
Men Bondye va tire sou yo avèk yon flèch. Sibitman, yo va blese.
8 Their own tongues shall ruin them. All who see them will shake their heads.
Konsa, yo va chape tonbe. Pwòp lang pa yo va kont yo. Tout moun ki wè yo va souke tèt yo.
9 All mankind shall be afraid. They shall declare the work of God, and shall wisely ponder what he has done.
Nan moman sa a, tout moun va krent. Konsa, yo va deklare zèv Bondye yo. Ak sajès yo va konsidere sa Li te fè a.
10 The righteous shall be glad in Yahweh, and shall take refuge in him. All the upright in heart shall praise him!
Nonm ladwati a va kontan nan SENYÈ a! Yo va pran refij nan Li, epi tout moun dwat yo va fè kè kontan.

< Psalms 64 >