< Psalms 6 >

1 For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David. Yahweh, don’t rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
Pour le chef musicien; sur les instruments à cordes, sur la lyre à huit cordes. Un psaume de David. Yahvé, ne me réprimande pas dans ta colère, ni me discipliner dans ta colère.
2 Have mercy on me, Yahweh, for I am faint. Yahweh, heal me, for my bones are troubled.
Aie pitié de moi, Yahvé, car je suis faible. Yahvé, guéris-moi, car mes os sont troublés.
3 My soul is also in great anguish. But you, Yahweh—how long?
Mon âme est aussi dans une grande angoisse. Mais toi, Yahvé, combien de temps?
4 Return, Yahweh. Deliver my soul, and save me for your loving kindness’ sake.
Reviens, Yahvé. Délivre mon âme, et sauve-moi pour l'amour de ta bonté.
5 For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks? (Sheol h7585)
Car dans la mort, il n'y a pas de souvenir de toi. Au Shéol, qui te rendra grâce? (Sheol h7585)
6 I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.
Je suis fatigué par mes gémissements. Chaque nuit, j'inonde mon lit. Je trempe mon canapé avec mes larmes.
7 My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
Mon œil se dessèche à cause du chagrin. Il vieillit à cause de tous mes adversaires.
8 Depart from me, all you workers of iniquity, for Yahweh has heard the voice of my weeping.
Éloignez-vous de moi, vous tous qui commettez l'iniquité, car Yahvé a entendu la voix de mes pleurs.
9 Yahweh has heard my supplication. Yahweh accepts my prayer.
Yahvé a entendu ma supplication. Yahvé accepte ma prière.
10 May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.
Que tous mes ennemis soient honteux et consternés. Ils feront demi-tour, ils seront disgraciés soudainement.

< Psalms 6 >