< Psalms 56 >

1 For the Chief Musician. To the tune of “Silent Dove in Distant Lands.” A poem by David, when the Philistines seized him in Gath. Be merciful to me, God, for man wants to swallow me up. All day long, he attacks and oppresses me.
Maasika kaniak, O Dios, ta kayatnak nga alun-onen ti maysa a tao; agmalmalem a dardarupen ken idaddadanesnak.
2 My enemies want to swallow me up all day long, for they are many who fight proudly against me.
Agmalmalem a kayatdak nga alun-onen dagiti kabusorko; ta adu dagiti natangsit a dumarup kaniak.
3 When I am afraid, I will put my trust in you.
No mabutengak, agtalekak kenka.
4 In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me?
Iti Dios, a daydayawek ti saona—agtalekak iti Dios; saanakto nga agbuteng; ania ti mabalin nga aramiden ti tao kaniak?
5 All day long they twist my words. All their thoughts are against me for evil.
Agmalmalem a baliktadenda dagiti sasaok; amin a panagpanpanunotda ket maibusor kaniak para iti pakadaksan.
6 They conspire and lurk, watching my steps. They are eager to take my life.
Agu-ummongda, aglemmengda, ket sipsiputanda amin nga addangko, a kas iti panangurayda iti biagko.
7 Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, God.
Saanmo nga ipalubos a makalibasda nga agar-aramid iti kinadakes. Ipababam dagiti tattao iti ungetmo, O Dios.
8 You count my wanderings. You put my tears into your container. Aren’t they in your book?
Bilangem dagiti pannakaiyaw-awanko ken ikabilmo dagiti luluak iti boteliam; saanda aya a nailista iti bukodmo a libro?
9 Then my enemies shall turn back in the day that I call. I know this: that God is for me.
Ket agsanudto dagiti kabusorko iti aldaw nga umawagak kenka; daytoy ti ammok, adda ti Dios kaniak.
10 In God, I will praise his word. In Yahweh, I will praise his word.
Iti Dios, a daydayawek ti saona—kenni Yahweh, a daydayawek ti saona—
11 I have put my trust in God. I will not be afraid. What can man do to me?
Agtalekak iti Dios; saanakto nga agbuteng, ania ti mabalin nga aramidek ti tao kaniak?
12 Your vows are on me, God. I will give thank offerings to you.
Adda kaniak ti pagrebbengan a mangtungpal kadagiti karik kenka, O Dios; agidatonakto iti pagyamanko kenka.
13 For you have delivered my soul from death, and prevented my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living.
Ta inispalmo ti biagko manipud iti patay; inlisim dagiti sakak manipud iti pannakatinnag, tapno makapagnaak iti sangoanan ti Dios iti lawag ti sibibiag.

< Psalms 56 >