< Psalms 51 >

1 For the Chief Musician. A Psalm by David, when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bathsheba. Have mercy on me, God, according to your loving kindness. According to the multitude of your tender mercies, blot out my transgressions.
برای رهبر سرایندگان. مزمور داوود، دربارۀ زمانی که ناتان نبی پس از همبستر شدن داوود با بَتشِبَع، نزد او رفت. خدایا، بخاطر محبتت بر من رحم فرما. بخاطر رحمت بیکرانت گناهانم را محو کن.
2 Wash me thoroughly from my iniquity. Cleanse me from my sin.
مرا از عصیانم کاملاً شستشو ده و مرا از گناهم پاک ساز.
3 For I know my transgressions. My sin is constantly before me.
به عمل زشتی که مرتکب شده‌ام اعتراف می‌کنم؛ گناهم همیشه در نظر من است.
4 Against you, and you only, I have sinned, and done that which is evil in your sight, so you may be proved right when you speak, and justified when you judge.
به تو ای خداوند، بله، تنها به تو گناه کرده‌ام و آنچه را که در نظر تو بد است، انجام داده‌ام. حکم تو علیه من عادلانه است و در این داوری، تو مصون از خطا هستی.
5 Behold, I was born in iniquity. My mother conceived me in sin.
من از بدو تولد گناهکار بوده‌ام، بله، از لحظه‌ای که نطفهٔ من در رحم مادرم بسته شد آلوده به گناه بوده‌ام.
6 Behold, you desire truth in the inward parts. You teach me wisdom in the inmost place.
تو از ما قلبی صادق و راست می‌خواهی؛ پس فکر مرا از حکمتت پُر ساز.
7 Purify me with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.
گناه مرا از من دور کن تا پاک شوم؛ مرا شستشو ده تا سفیدتر از برف شوم.
8 Let me hear joy and gladness, that the bones which you have broken may rejoice.
ای که مرا در هم کوبیده‌ای، شادی مرا به من بازگردان تا جان من بار دیگر مسرور شود.
9 Hide your face from my sins, and blot out all of my iniquities.
از گناهانم چشم بپوش و همهٔ خطاهایم را محو کن.
10 Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.
خدایا، دلی پاک در درون من بیافرین و از نو، روحی راست به من عطا کن.
11 Don’t throw me from your presence, and don’t take your Holy Spirit from me.
مرا از حضور خود بیرون نکن و روح پاک خود را از من نگیر.
12 Restore to me the joy of your salvation. Uphold me with a willing spirit.
شادی نجات از گناه را به من بازگردان و کمکم کن تا با میل و رغبت تو را اطاعت کنم.
13 Then I will teach transgressors your ways. Sinners will be converted to you.
آنگاه احکام تو را به گناهکاران خواهم آموخت و آنان به سوی تو بازگشت خواهند نمود.
14 Deliver me from the guilt of bloodshed, O God, the God of my salvation. My tongue will sing aloud of your righteousness.
ای خدایی که نجا‌ت‌دهندۀ من هستی، وجدان مرا از این گناه خونریزی پاک کن تا بتوانم در وصف عدالت تو سرود بخوانم.
15 Lord, open my lips. My mouth will declare your praise.
خداوندا، کمکم کن تا بتوانم دهانم را بگشایم و تو را ستایش کنم.
16 For you don’t delight in sacrifice, or else I would give it. You have no pleasure in burnt offering.
تو از من قربانی حیوانی نخواستی، و گرنه آن را تقدیم می‌کردم.
17 The sacrifices of God are a broken spirit. O God, you will not despise a broken and contrite heart.
قربانی من این قلب شکسته و این روح توبه‌کار من است که به تو تقدیم می‌کنم؛ خدایا، می‌دانم که این هدیهٔ مرا خوار نخواهی شمرد.
18 Do well in your good pleasure to Zion. Build the walls of Jerusalem.
خدایا، به لطف خود صهیون را کامیاب ساز و دیوارهای اورشلیم را دوباره بنا کن.
19 Then you will delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and in whole burnt offerings. Then they will offer bulls on your altar.
آنگاه بر مذبح تو گاوها ذبح خواهند شد و تو از انواع قربانیهایی که بر مذبح تو تقدیم می‌شوند خشنود خواهی گردید.

< Psalms 51 >