< Psalms 44 >

1 For the Chief Musician. By the sons of Korah. A contemplative psalm. We have heard with our ears, God; our fathers have told us what work you did in their days, in the days of old.
Боже, својим ушима слушасмо, оци нам наши приповедаше дело које си учинио у њихово време, у старо време.
2 You drove out the nations with your hand, but you planted them. You afflicted the peoples, but you spread them abroad.
Руком својом изгнао си народе, а њих посадио; искоренио си племена, а њих намножио.
3 For they didn’t get the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them; but your right hand, your arm, and the light of your face, because you were favorable to them.
Јер не задобише земље својим мачем, нити им мишица њихова поможе, него Твоја десница и Твоја мишица, и светлост лица Твог, јер Ти беху омилели.
4 God, you are my King. Command victories for Jacob!
Боже, царе мој, Ти си онај исти, пошљи помоћ Јакову!
5 Through you, we will push down our adversaries. Through your name, we will tread down those who rise up against us.
С Тобом ћемо избости непријатеље своје, и с именом Твојим изгазићемо оне који устају на нас.
6 For I will not trust in my bow, neither will my sword save me.
Јер се не уздам у лук свој, нити ће ми мач мој помоћи.
7 But you have saved us from our adversaries, and have shamed those who hate us.
Него ћеш нас Ти избавити од непријатеља наших, и ненавиднике наше посрамићеш.
8 In God we have made our boast all day long. We will give thanks to your name forever. (Selah)
Богом ћемо се хвалити сваки дан, и име Твоје славићемо довека.
9 But now you rejected us, and brought us to dishonor, and don’t go out with our armies.
Али сад си нас повргао и посрамио, и не идеш с војском нашом.
10 You make us turn back from the adversary. Those who hate us take plunder for themselves.
Обраћаш нас те бежимо испред непријатеља, и непријатељи нас наши харају.
11 You have made us like sheep for food, and have scattered us among the nations.
Дао си нас као овце да нас једу, и по народима расејао си нас.
12 You sell your people for nothing, and have gained nothing from their sale.
У бесцење си продао народ свој, и ниси му подигао цене.
13 You make us a reproach to our neighbors, a scoffing and a derision to those who are around us.
Дао си нас на подсмех суседима нашим, да нам се ругају и срамоте нас који живе око нас.
14 You make us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
Начинио си од нас причу у народа, гледајући нас машу главом туђинци.
15 All day long my dishonor is before me, and shame covers my face,
Сваки је дан срамота моја преда мном, и стид је попао лице моје.
16 at the taunt of one who reproaches and verbally abuses, because of the enemy and the avenger.
Од речи подсмевачевих и ругачевих, и од погледа непријатељевих и осветљивчевих.
17 All this has come on us, yet we haven’t forgotten you. We haven’t been false to your covenant.
Све ово снађе нас; али не заборависмо Тебе, нити преступисмо завет Твој.
18 Our heart has not turned back, neither have our steps strayed from your path,
Не одступи натраг срце наше, и стопе наше не зађоше с пута Твог.
19 though you have crushed us in the haunt of jackals, and covered us with the shadow of death.
Кад си нас био у земљи змајевској, и покривао нас сеном смртним,
20 If we have forgotten the name of our God, or spread out our hands to a strange god,
Онда да бејасмо заборавили име Бога свог и подигли руке своје к Богу туђем,
21 won’t God search this out? For he knows the secrets of the heart.
Не би ли Бог изнашао то? Јер Он зна тајне у срцу.
22 Yes, for your sake we are killed all day long. We are regarded as sheep for the slaughter.
А убијају нас за Тебе сваки дан; с нама поступају као с овцама кланицама.
23 Wake up! Why do you sleep, Lord? Arise! Don’t reject us forever.
Устани, што спаваш, Господе! Пробуди се, немој одбацити засвагда.
24 Why do you hide your face, and forget our affliction and our oppression?
Зашто кријеш лице своје? Заборављаш невољу и муку нашу?
25 For our soul is bowed down to the dust. Our body clings to the earth.
Душа наша паде у прах, тело је наше бачено на земљу.
26 Rise up to help us. Redeem us for your loving kindness’ sake.
Устани, помоћи наша, и избави нас ради милости своје.

< Psalms 44 >