< Psalms 38 >

1 A Psalm by David, for a memorial. Yahweh, don’t rebuke me in your wrath, neither chasten me in your hot displeasure.
Salmo de David, para recordar. JEHOVÁ, no me reprendas en tu furor, ni me castigues en tu ira.
2 For your arrows have pierced me, your hand presses hard on me.
Porque tus saetas descendieron á mí, y sobre mí ha caído tu mano.
3 There is no soundness in my flesh because of your indignation, neither is there any health in my bones because of my sin.
No hay sanidad en mi carne á causa de tu ira; ni hay paz en mis huesos á causa de mi pecado.
4 For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden, they are too heavy for me.
Porque mis iniquidades han pasado mi cabeza: como carga pesada se han agravado sobre mí.
5 My wounds are loathsome and corrupt because of my foolishness.
Pudriéronse, corrompiéronse mis llagas, á causa de mi locura.
6 I am in pain and bowed down greatly. I go mourning all day long.
Estoy encorvado, estoy humillado en gran manera, ando enlutado todo el día.
7 For my waist is filled with burning. There is no soundness in my flesh.
Porque mis lomos están llenos de irritación, y no hay sanidad en mi carne.
8 I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.
Estoy debilitado y molido en gran manera; bramo á causa de la conmoción de mi corazón.
9 Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you.
Señor, delante de ti están todos mis deseos; y mi suspiro no te es oculto.
10 My heart throbs. My strength fails me. As for the light of my eyes, it has also left me.
Mi corazón está acongojado, hame dejado mi vigor; y aun la misma luz de mis ojos no está conmigo.
11 My lovers and my friends stand aloof from my plague. My kinsmen stand far away.
Mis amigos y mis compañeros se quitaron de delante de mi plaga; y mis cercanos se pusieron lejos.
12 They also who seek after my life lay snares. Those who seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all day long.
Y los que buscaban mi alma armaron lazos; y los que procuraban mi mal hablaban iniquidades, y meditaban fraudes todo el día.
13 But I, as a deaf man, don’t hear. I am as a mute man who doesn’t open his mouth.
Mas yo, como [si fuera] sordo, no oía; [y estaba] como un mudo, [que] no abre su boca.
14 Yes, I am as a man who doesn’t hear, in whose mouth are no reproofs.
Fuí pues como un hombre que no oye, y que en su boca no tiene reprensiones.
15 For I hope in you, Yahweh. You will answer, Lord my God.
Porque á ti, oh Jehová, esperé yo: tú responderás, Jehová Dios mío.
16 For I said, “Don’t let them gloat over me, or exalt themselves over me when my foot slips.”
Porque dije: Que no se alegren de mí: cuando mi pie resbalaba, sobre mí se engrandecían.
17 For I am ready to fall. My pain is continually before me.
Empero yo estoy á pique de claudicar, y mi dolor está delante de mí continuamente.
18 For I will declare my iniquity. I will be sorry for my sin.
Por tanto denunciaré mi maldad; congojaréme por mi pecado.
19 But my enemies are vigorous and many. Those who hate me without reason are numerous.
Porque mis enemigos están vivos [y] fuertes: y hanse aumentado los que me aborrecen sin causa:
20 They who render evil for good are also adversaries to me, because I follow what is good.
Y pagando mal por bien me son contrarios, por seguir yo lo bueno.
21 Don’t forsake me, Yahweh. My God, don’t be far from me.
No me desampares, oh Jehová: Dios mío, no te alejes de mí.
22 Hurry to help me, Lord, my salvation.
Apresúrate á ayudarme, oh Señor, mi salud.

< Psalms 38 >