< Psalms 33 >

1 Rejoice in Yahweh, you righteous! Praise is fitting for the upright.
Jubelt, ihr Gerechten, in Jehova! Den Aufrichtigen geziemt Lobgesang.
2 Give thanks to Yahweh with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
Preiset Jehova mit der Laute; singet ihm Psalmen mit der Harfe von zehn Saiten!
3 Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!
Singet ihm ein neues Lied; spielet wohl mit Jubelschall!
4 For Yahweh’s word is right. All his work is done in faithfulness.
Denn gerade ist das Wort Jehovas, und all sein Werk in Wahrheit.
5 He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Yahweh.
Er liebt Gerechtigkeit und Recht; die Erde ist voll der Güte Jehovas.
6 By Yahweh’s word, the heavens were made: all their army by the breath of his mouth.
Durch Jehovas Wort sind die Himmel gemacht, und all ihr Heer durch den Hauch seines Mundes.
7 He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
Er sammelt die Wasser des Meeres wie einen Haufen, legt in Behälter die Fluten.
8 Let all the earth fear Yahweh. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Es fürchte sich vor Jehova die ganze Erde; mögen sich vor ihm scheuen alle Bewohner des Erdkreises!
9 For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
Denn er sprach, und es war; er gebot, und es stand da.
10 Yahweh brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
Jehova macht zunichte den Ratschluß der Nationen, er vereitelt die Gedanken der Völker.
11 The counsel of Yahweh stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
Der Ratschluß Jehovas besteht ewiglich, die Gedanken seines Herzens von Geschlecht zu Geschlecht.
12 Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen for his own inheritance.
Glückselig die Nation, deren Gott Jehova ist, das Volk, das er sich erkoren zum Erbteil!
13 Yahweh looks from heaven. He sees all the sons of men.
Jehova blickt von den Himmeln herab, er sieht alle Menschenkinder.
14 From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
Von der Stätte seiner Wohnung schaut er auf alle Bewohner der Erde;
15 he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
Er, der da bildet ihr Herz allesamt, der da merkt auf alle ihre Werke.
16 There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
Ein König wird nicht gerettet durch die Größe seines Heeres; ein Held wird nicht befreit durch die Größe der Kraft.
17 A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
Ein Trug ist das Roß zur Rettung, und durch die Größe seiner Stärke läßt es nicht entrinnen.
18 Behold, Yahweh’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness,
Siehe, das Auge Jehovas ist gerichtet auf die, so ihn fürchten, auf die, welche auf seine Güte harren,
19 to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
um ihre Seele vom Tode zu erretten und sie am Leben zu erhalten in Hungersnot.
20 Our soul has waited for Yahweh. He is our help and our shield.
Unsere Seele wartet auf Jehova; unsere Hilfe und unser Schild ist er.
21 For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
Denn in ihm wird unser Herz sich freuen, weil wir seinem heiligen Namen vertraut haben.
22 Let your loving kindness be on us, Yahweh, since we have hoped in you.
Deine Güte, Jehova, sei über uns, gleichwie wir auf dich geharrt haben.

< Psalms 33 >