< Psalms 33 >

1 Rejoice in Yahweh, you righteous! Praise is fitting for the upright.
Justes, chantez l'Éternel! la louange sied aux hommes droits.
2 Give thanks to Yahweh with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
Célébrez l'Éternel avec la harpe, touchez pour lui le luth à dix cordes!
3 Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!
Chantez-lui un cantique nouveau, joignez vos plus beaux accords au son des trompettes!
4 For Yahweh’s word is right. All his work is done in faithfulness.
Car la parole de l'Éternel est juste, et toute son action fidèle;
5 He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Yahweh.
Il aime le droit et la justice; de la grâce de l'Éternel la terre est remplie.
6 By Yahweh’s word, the heavens were made: all their army by the breath of his mouth.
Par la parole de l'Éternel les Cieux ont été faits, et par le souffle de sa bouche toute leur armée.
7 He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
Il rassemble en une masse les eaux de la mer, et dépose ses flots dans des réservoirs.
8 Let all the earth fear Yahweh. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Que toute la terre craigne l'Éternel! Que tous les habitants du monde le révèrent!
9 For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
Car Il parle, et la chose est, Il commande, et elle existe.
10 Yahweh brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
L'Éternel rompt les conseils des nations, Il déjoue les pensées des peuples.
11 The counsel of Yahweh stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
Les décrets de l'Éternel subsistent à jamais, et les pensées de son cœur demeurent dans tous les âges.
12 Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen for his own inheritance.
Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu, le peuple qu'il choisit pour son héritage!
13 Yahweh looks from heaven. He sees all the sons of men.
Des Cieux l'Éternel regarde, Il voit tous les enfants des hommes.
14 From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
De sa résidence Il observe tous les habitants de la terre,
15 he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
lui qui, en même temps, forme le cœur de tous, et qui est attentif à toutes leurs œuvres.
16 There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
Nul roi ne triomphe par la grandeur de sa puissance, nul héros n'est sauvé par la grandeur de sa force;
17 A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
le cheval n'est rien pour la victoire, et par la grandeur de ses moyens il ne fait pas échapper.
18 Behold, Yahweh’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness,
Voici, l'Éternel a l'œil sur ses fidèles qui espèrent dans sa grâce,
19 to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
pour arracher leur âme à la mort, et les faire vivre durant la famine.
20 Our soul has waited for Yahweh. He is our help and our shield.
Notre âme espère dans l'Éternel, Il est notre aide et notre bouclier.
21 For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
Car Il ravit notre cœur, parce qu'en son saint nom nous avons confiance.
22 Let your loving kindness be on us, Yahweh, since we have hoped in you.
Que ta grâce, Éternel, soit sur nous, comme nous l'attendons de toi!

< Psalms 33 >