< Psalms 29 >

1 A Psalm by David. Ascribe to Yahweh, you sons of the mighty, ascribe to Yahweh glory and strength.
Saamu ti Dafidi. Ẹ fi fún Olúwa, ẹ̀yin ẹ̀dá ọ̀run, ẹ fi fún Olúwa, ògo àti alágbára.
2 Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Worship Yahweh in holy array.
Fi fún Olúwa, àní ògo orúkọ rẹ̀; sin Olúwa nínú ẹwà ìwà mímọ́.
3 Yahweh’s voice is on the waters. The God of glory thunders, even Yahweh on many waters.
Ohùn Olúwa n ré àwọn omi kọjá; Ọlọ́run ògo sán àrá, Olúwa san ara.
4 Yahweh’s voice is powerful. Yahweh’s voice is full of majesty.
Ohùn Olúwa ní agbára; ohùn Olúwa kún fún ọláńlá.
5 Yahweh’s voice breaks the cedars. Yes, Yahweh breaks in pieces the cedars of Lebanon.
Ohùn Olúwa fa igi kedari; Olúwa náà ló fọ́ igi kedari Lebanoni ya.
6 He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
Ó mú Lebanoni fo bí i ọmọ màlúù, àti Sirioni bí ọmọ àgbáǹréré.
7 Yahweh’s voice strikes with flashes of lightning.
Ohùn Olúwa ń ya bí ọwọ́ iná mọ̀nà.
8 Yahweh’s voice shakes the wilderness. Yahweh shakes the wilderness of Kadesh.
Ohùn Olúwa ń mi aginjù. Olúwa mi aginjù Kadeṣi.
9 Yahweh’s voice makes the deer calve, and strips the forests bare. In his temple everything says, “Glory!”
Ohùn Olúwa ní ó lọ igi óákù, ó n mú abo àgbọ̀nrín bí, ó sì bọ́ igi igbó sí ìhòhò. Àti nínú tẹmpili rẹ̀ gbogbo ohùn wí pé, “Ògo!”
10 Yahweh sat enthroned at the Flood. Yes, Yahweh sits as King forever.
Olúwa jókòó, Ó sì jẹ ọba lórí ìṣàn omi; Olúwa jókòó lórí ìtẹ́ gẹ́gẹ́ bí Ọba títí láéláé.
11 Yahweh will give strength to his people. Yahweh will bless his people with peace.
Kí Olúwa fi agbára fún àwọn ènìyàn rẹ̀; bùkún àwọn ènìyàn rẹ̀ pẹ̀lú àlàáfíà.

< Psalms 29 >