< Psalms 29 >

1 A Psalm by David. Ascribe to Yahweh, you sons of the mighty, ascribe to Yahweh glory and strength.
Dawid dwom. Momfa mma Awurade no, mo ɔsoro abɔde, momfa anuonyam ne tumi mma Awurade.
2 Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Worship Yahweh in holy array.
Momfa anuonyam a ɛfata Awurade din mma no; monsɔre Awurade wɔ nʼanuonyam kronkron mu.
3 Yahweh’s voice is on the waters. The God of glory thunders, even Yahweh on many waters.
Awurade nne wɔ nsu no so; anuonyam Nyankopɔn bobɔ mu, Awurade bobɔ mu wɔ nsu akɛse so.
4 Yahweh’s voice is powerful. Yahweh’s voice is full of majesty.
Awurade nne mu wɔ tumi; Awurade nne mu wɔ anuonyam.
5 Yahweh’s voice breaks the cedars. Yes, Yahweh breaks in pieces the cedars of Lebanon.
Awurade nne bubu sida; Awurade nne bubu Lebanon sida mu nketenkete
6 He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
Ɔma Lebanon huruhuruw te sɛ nantwi ba, na Sirion nso sɛ ɛko ba.
7 Yahweh’s voice strikes with flashes of lightning.
Awurade nne pa ma anyinam gya dɛw.
8 Yahweh’s voice shakes the wilderness. Yahweh shakes the wilderness of Kadesh.
Awurade nne wosow sare so; Awurade wosow Kades sare.
9 Yahweh’s voice makes the deer calve, and strips the forests bare. In his temple everything says, “Glory!”
Awurade nne kyinkyim adum na ɛma kwae yɛ kwaterekwa. Nʼasɔredan mufo nyinaa teɛ mu ka se, “Anuonyam nka Onyankopɔn!”
10 Yahweh sat enthroned at the Flood. Yes, Yahweh sits as King forever.
Awurade di hene wɔ nsuyiri so; wɔasi Awurade hene afebɔɔ.
11 Yahweh will give strength to his people. Yahweh will bless his people with peace.
Awurade ma ne nkurɔfo ahoɔden, na ɔde asomdwoe hyira wɔn.

< Psalms 29 >