< Psalms 29 >

1 A Psalm by David. Ascribe to Yahweh, you sons of the mighty, ascribe to Yahweh glory and strength.
Ein Psalm Davids. Gebt Jahwe, ihr Göttersöhne, gebt Jahwe den Ruhm der Herrlichkeit und Stärke!
2 Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Worship Yahweh in holy array.
Gebt Jahwe die Herrlichkeit seines Namens, werft euch vor Jahwe nieder in heiligem Schmuck!
3 Yahweh’s voice is on the waters. The God of glory thunders, even Yahweh on many waters.
Der Donner Jahwes erschallt über den Wassern; der Gott der Herrlichkeit donnert, Jahwe über großen Wassern.
4 Yahweh’s voice is powerful. Yahweh’s voice is full of majesty.
Der Donner Jahwes erschallt mit Macht, der Donner Jahwes mit Majestät.
5 Yahweh’s voice breaks the cedars. Yes, Yahweh breaks in pieces the cedars of Lebanon.
Der Donner Jahwes zerschmettert Cedern, es zerschmettert Jahwe die Cedern des Libanon.
6 He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
Er macht sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und Sirjon wie einen jungen Wildochsen.
7 Yahweh’s voice strikes with flashes of lightning.
Der Donner Jahwes spaltet Feuerflammen.
8 Yahweh’s voice shakes the wilderness. Yahweh shakes the wilderness of Kadesh.
Der Donner Jahwes macht die Wüste erzittern, Jahwe macht erzittern die Wüste Kades.
9 Yahweh’s voice makes the deer calve, and strips the forests bare. In his temple everything says, “Glory!”
Der Donner Jahwes macht Hirschkühe kreißen und schält Wälder ab, und in seinem Palaste ruft ein jeder: “Herrlichkeit”!
10 Yahweh sat enthroned at the Flood. Yes, Yahweh sits as King forever.
Jahwe thront über der Sintflut und so thront Jahwe als König in Ewigkeit.
11 Yahweh will give strength to his people. Yahweh will bless his people with peace.
Jahwe wird seinem Volke Kraft verleihn, Jahwe wird sein Volk mit Frieden segnen.

< Psalms 29 >