< Psalms 18 >

1 For the Chief Musician. By David the servant of Yahweh, who spoke to Yahweh the words of this song in the day that Yahweh delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul. He said, I love you, Yahweh, my strength.
Al Músico principal: Salmo de David, siervo de Jehová, el cual profirió á Jehová las palabras de este cántico el día que le libró Jehová de mano de todos sus enemigos, y de mano de Saúl. Entonces dijo: AMARTE he, oh Jehová, fortaleza mía.
2 Yahweh is my rock, my fortress, and my deliverer; my God, my rock, in whom I take refuge; my shield, and the horn of my salvation, my high tower.
Jehová, roca mía y castillo mío, y mi libertador; Dios mío, fuerte mío, en él confiaré; escudo mío, y el cuerno de mi salud, mi refugio.
3 I call on Yahweh, who is worthy to be praised; and I am saved from my enemies.
Invocaré á Jehová, digno de ser alabado, y seré salvo de mis enemigos.
4 The cords of death surrounded me. The floods of ungodliness made me afraid.
Cercáronme dolores de muerte, y torrentes de perversidad me atemorizaron.
5 The cords of Sheol were around me. The snares of death came on me. (Sheol h7585)
Dolores del sepulcro me rodearon, previniéronme lazos de muerte. (Sheol h7585)
6 In my distress I called on Yahweh, and cried to my God. He heard my voice out of his temple. My cry before him came into his ears.
En mi angustia invoqué á Jehová, y clamé á mi Dios: él oyó mi voz desde su templo, y mi clamor llegó delante de él, á sus oídos.
7 Then the earth shook and trembled. The foundations also of the mountains quaked and were shaken, because he was angry.
Y la tierra fué conmovida y tembló; y moviéronse los fundamentos de los montes, y se estremecieron, porque se indignó él.
8 Smoke went out of his nostrils. Consuming fire came out of his mouth. Coals were kindled by it.
Humo subió de su nariz, y de su boca consumidor fuego; carbones fueron por él encendidos.
9 He bowed the heavens also, and came down. Thick darkness was under his feet.
Y bajó los cielos, y descendió; y oscuridad debajo de sus pies.
10 He rode on a cherub, and flew. Yes, he soared on the wings of the wind.
Y cabalgó sobre un querubín, y voló: voló sobre las alas del viento.
11 He made darkness his hiding place, his pavilion around him, darkness of waters, thick clouds of the skies.
Puso tinieblas por escondedero suyo, su pabellón en derredor de sí; oscuridad de aguas, nubes de los cielos.
12 At the brightness before him his thick clouds passed, hailstones and coals of fire.
Por el resplandor delante de él, sus nubes pasaron; granizo y carbones ardientes.
13 Yahweh also thundered in the sky. The Most High uttered his voice: hailstones and coals of fire.
Y tronó en los cielos Jehová, y el Altísimo dió su voz; granizo y carbones de fuego.
14 He sent out his arrows, and scattered them. He routed them with great lightning bolts.
Y envió sus saetas, y desbaratólos; y echó relámpagos, y los destruyó.
15 Then the channels of waters appeared. The foundations of the world were laid bare at your rebuke, Yahweh, at the blast of the breath of your nostrils.
Y aparecieron las honduras de las aguas, y descubriéronse los cimientos del mundo, á tu reprensión, oh Jehová, por el soplo del viento de tu nariz.
16 He sent from on high. He took me. He drew me out of many waters.
Envió desde lo alto; tomóme, sacóme de las muchas aguas.
17 He delivered me from my strong enemy, from those who hated me; for they were too mighty for me.
Libróme de mi poderoso enemigo, y de los que me aborrecían, aunque eran ellos más fuertes que yo.
18 They came on me in the day of my calamity, but Yahweh was my support.
Asaltáronme en el día de mi quebranto: mas Jehová fué mi apoyo.
19 He brought me out also into a large place. He delivered me, because he delighted in me.
Y sacóme á anchura: libróme, porque se agradó de mí.
20 Yahweh has rewarded me according to my righteousness. According to the cleanness of my hands, he has recompensed me.
Hame pagado Jehová conforme á mi justicia: conforme á la limpieza de mis manos me ha vuelto.
21 For I have kept the ways of Yahweh, and have not wickedly departed from my God.
Porque yo he guardado los caminos de Jehová, y no me aparté impíamente de mi Dios.
22 For all his ordinances were before me. I didn’t put away his statutes from me.
Pues todos sus juicios estuvieron delante de mí, y no eché de mí sus estatutos.
23 I was also blameless with him. I kept myself from my iniquity.
Y fuí íntegro para con él, y cauteléme de mi maldad.
24 Therefore Yahweh has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
Pagóme pues Jehová conforme á mi justicia; conforme á la limpieza de mis manos delante de sus ojos.
25 With the merciful you will show yourself merciful. With the perfect man, you will show yourself perfect.
Con el misericordioso te mostrarás misericordioso, y recto para con el hombre íntegro.
26 With the pure, you will show yourself pure. With the crooked you will show yourself shrewd.
Limpio te mostrarás para con el limpio, y severo serás para con el perverso.
27 For you will save the afflicted people, but the arrogant eyes you will bring down.
Y tú salvarás al pueblo humilde, y humillarás los ojos altivos.
28 For you will light my lamp, Yahweh. My God will light up my darkness.
Tú pues alumbrarás mi lámpara: Jehová mi Dios alumbrará mis tinieblas.
29 For by you, I advance through a troop. By my God, I leap over a wall.
Porque contigo desharé ejércitos; y con mi Dios asaltaré muros.
30 As for God, his way is perfect. Yahweh’s word is tried. He is a shield to all those who take refuge in him.
Dios, perfecto su camino: es acendrada la palabra de Jehová: escudo es á todos los que en él esperan.
31 For who is God, except Yahweh? Who is a rock, besides our God,
Porque ¿qué Dios hay fuera de Jehová? ¿y qué fuerte fuera de nuestro Dios?
32 the God who arms me with strength, and makes my way perfect?
Dios es el que me ciñe de fuerza, é hizo perfecto mi camino;
33 He makes my feet like deer’s feet, and sets me on my high places.
Quien pone mis pies como [pies] de ciervas, é hízome estar sobre mis alturas;
34 He teaches my hands to war, so that my arms bend a bow of bronze.
Quien enseña mis manos para la batalla, y será quebrado con mis brazos el arco de acero.
35 You have also given me the shield of your salvation. Your right hand sustains me. Your gentleness has made me great.
Dísteme asimismo el escudo de tu salud: y tu diestra me sustentó, y tu benignidad me ha acrecentado.
36 You have enlarged my steps under me, My feet have not slipped.
Ensanchaste mis pasos debajo de mí, y no titubearon mis rodillas.
37 I will pursue my enemies, and overtake them. I won’t turn away until they are consumed.
Perseguido he mis enemigos, y alcancélos, y no volví hasta acabarlos.
38 I will strike them through, so that they will not be able to rise. They shall fall under my feet.
Helos herido, y no podrán levantarse: cayeron debajo de mis pies.
39 For you have armed me with strength to the battle. You have subdued under me those who rose up against me.
Pues me ceñiste de fortaleza para la pelea; has agobiado mis enemigos debajo de mí.
40 You have also made my enemies turn their backs to me, that I might cut off those who hate me.
Y dísteme la cerviz de mis enemigos, y destruí á los que me aborrecían.
41 They cried, but there was no one to save; even to Yahweh, but he didn’t answer them.
Clamaron, y no hubo quien salvase: [aun] á Jehová, mas no los oyó.
42 Then I beat them small as the dust before the wind. I cast them out as the mire of the streets.
Y molílos como polvo delante del viento; esparcílos como lodo de las calles.
43 You have delivered me from the strivings of the people. You have made me the head of the nations. A people whom I have not known shall serve me.
Librásteme de contiendas de pueblo: pusísteme por cabecera de gentes: pueblo que yo no conocía, me sirvió.
44 As soon as they hear of me they shall obey me. The foreigners shall submit themselves to me.
Así que hubo oído, me obedeció; los hijos de extraños me mintieron;
45 The foreigners shall fade away, and shall come trembling out of their strongholds.
Los extraños flaquearon, y tuvieron miedo desde sus encerramientos.
46 Yahweh lives! Blessed be my rock. Exalted be the God of my salvation,
Viva Jehová, y sea bendita mi roca; y ensalzado sea el Dios de mi salud:
47 even the God who executes vengeance for me, and subdues peoples under me.
El Dios que me da las venganzas, y sujetó pueblos á mí.
48 He rescues me from my enemies. Yes, you lift me up above those who rise up against me. You deliver me from the violent man.
Mi libertador de mis enemigos: hicísteme también superior de mis adversarios; librásteme de varón violento.
49 Therefore I will give thanks to you, Yahweh, among the nations, and will sing praises to your name.
Por tanto yo te confesaré entre las gentes, oh Jehová, y cantaré á tu nombre.
50 He gives great deliverance to his king, and shows loving kindness to his anointed, to David and to his offspring, forever more.
El cual engrandece las saludes de su rey, y hace misericordia á su ungido, á David y á su simiente, para siempre.

< Psalms 18 >