< Psalms 135 >

1 Praise Yah! Praise Yahweh’s name! Praise him, you servants of Yahweh,
E HALELU aku ia Iehova, e halelu aku i ka inoa o Iehova; E halelu aku hoi oukou, e na kauwa a Iehova.
2 you who stand in Yahweh’s house, in the courts of our God’s house.
Ka poe e ku ana ma ka hale o Iehova, Ma na kahua hoi o ka hale o ko kakou Akua,
3 Praise Yah, for Yahweh is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
E halelu aku ia Iehova, no ka mea, ua maikai o Iehova; E hoolea aku i kona inoa, no ka mea, he mea lealea ia.
4 For Yah has chosen Jacob for himself, Israel for his own possession.
No ka mea, ua wae mai o Iehova i ka Iakoba nona, A i ka Iseraela hoi i waiwai nona.
5 For I know that Yahweh is great, that our Lord is above all gods.
No ka mea, ua ike au, he nui o Iehova, A o ko kakou Haku hoi maluna o na akua a pau;
6 Whatever Yahweh pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps.
O na mea a pau a Iehova i makemake ai, Ua hana oia ma ka lani, a ma ka honua, A ma na moana, a ma na wahi hohonu a pau.
7 He causes the clouds to rise from the ends of the earth. He makes lightnings with the rain. He brings the wind out of his treasuries.
Nana no e hoopii ka ohu mai na kihi aku o ka honua; Nana no e hana na uwila no ka ua, A hoopuka mai la oia i ka makani mailoko mai o kona waihona.
8 He struck the firstborn of Egypt, both of man and animal.
Nana no i pepehi ka makahiapo o ko Aigupita, Ka ke kanaka, a me ka ka holoholona hoi.
9 He sent signs and wonders into the middle of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants.
Hoouna mai la oia i na hoailona a me na hana mana, Iwaena konu ou, e Aigupita; Imua o Parao, a imua o kana poe kauwa a pau.
10 He struck many nations, and killed mighty kings—
Pepehi no oia i ko na aina, he nui loa, A luku mai i na'lii he koa loa;
11 Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan—
Ia Sihona ke alii o ko Amora, ia Oga hoi ke alii o Basana, A me ko na aupuni a pau o Kanaana.
12 and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
A haawi mai la oia i ko lakou aina i hooilina, I hooilina hoi no ka Iseraela no kona poe kanaka.
13 Your name, Yahweh, endures forever; your renown, Yahweh, throughout all generations.
E Iehova, e mau loa ana no kou inoa; E Iehova, e hoomanaoia no oe i na hanauna a pau.
14 For Yahweh will judge his people and have compassion on his servants.
No ka mea, e hoapono mai o Iehova i kona poe kanaka, E minamina mai no oia i kana poe kauwa.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men’s hands.
O na akua o ko na aina e, he kala, a he gula, O ka hana o ko kanaka lima.
16 They have mouths, but they can’t speak. They have eyes, but they can’t see.
He waha no ko lakou, aole nae e olelo mai; He mau maka no ko lakou, aole nae e ike mai;
17 They have ears, but they can’t hear, neither is there any breath in their mouths.
He mau pepeiao no hoi ko lakou, aole nae e lohe mai; Aohe hoi ea maloko o ko lakou waha.
18 Those who make them will be like them, yes, everyone who trusts in them.
O ka poe i hana mai ia lakou, ua like kela poe me lakou: A me na mea a pau e hilinai ai ia lakou.
19 House of Israel, praise Yahweh! House of Aaron, praise Yahweh!
E ka ohana a ka Iseraela, e hoomaikai aku oukou ia Iehova; E ka ohana a Aarona, e hoomaikai aku oukou ia Iehova;
20 House of Levi, praise Yahweh! You who fear Yahweh, praise Yahweh!
E ka ohana a Levi, e hoomaikai aku oukou ia Iehova; E ka poe i makau ia Iehova, e hoomaikai aku oukou ia Iehova.
21 Blessed be Yahweh from Zion, who dwells in Jerusalem. Praise Yah!
Mai Ziona mai e hoomaikaiia'i o Iehova, Ka mea e noho la ma Ierusalema. E halelu aku oukou ia Iehova.

< Psalms 135 >