< Psalms 132 >

1 A Song of Ascents. Yahweh, remember David and all his affliction,
Cantique des degrés. Éternel, souviens-toi de David, [et] de toutes ses afflictions!
2 how he swore to Yahweh, and vowed to the Mighty One of Jacob:
Comment il a juré à l’Éternel, [et] fait un vœu au Puissant de Jacob:
3 “Surely I will not come into the structure of my house, nor go up into my bed;
Si j’entre dans la demeure de ma maison, si je monte sur le lit où je couche,
4 I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids,
Si je permets à mes yeux de dormir, à mes paupières de sommeiller,
5 until I find out a place for Yahweh, a dwelling for the Mighty One of Jacob.”
Jusqu’à ce que j’aie trouvé un lieu pour l’Éternel, des demeures pour le Puissant de Jacob!
6 Behold, we heard of it in Ephrathah. We found it in the field of Jaar.
Voici, nous avons entendu parler d’elle à Éphrata, nous l’avons trouvée dans les champs de Jaar.
7 “We will go into his dwelling place. We will worship at his footstool.”
Entrons dans ses demeures, prosternons-nous devant le marchepied de ses pieds.
8 Arise, Yahweh, into your resting place, you, and the ark of your strength.
Lève-toi, Éternel! pour [entrer dans] ton repos, toi et l’arche de ta force!
9 Let your priests be clothed with righteousness. Let your saints shout for joy!
Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, et que tes saints chantent de joie.
10 For your servant David’s sake, don’t turn away the face of your anointed one.
À cause de David, ton serviteur, ne repousse pas la face de ton oint.
11 Yahweh has sworn to David in truth. He will not turn from it: “I will set the fruit of your body on your throne.
L’Éternel a juré à David [en] vérité, il n’en reviendra pas: Je mettrai du fruit de ton ventre sur ton trône.
12 If your children will keep my covenant, my testimony that I will teach them, their children also will sit on your throne forever more.”
Si tes enfants gardent mon alliance et mes témoignages que je leur enseignerai, leurs fils aussi seront assis à perpétuité sur ton trône.
13 For Yahweh has chosen Zion. He has desired it for his habitation.
Car l’Éternel a choisi Sion; il l’a désirée pour être son habitation:
14 “This is my resting place forever. I will live here, for I have desired it.
C’est ici mon repos à perpétuité; ici j’habiterai, car je l’ai désirée.
15 I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
Je bénirai abondamment ses vivres, je rassasierai de pain ses pauvres;
16 I will also clothe her priests with salvation. Her saints will shout aloud for joy.
Et je revêtirai de salut ses sacrificateurs, et ses saints exulteront en chantant de joie.
17 I will make the horn of David to bud there. I have ordained a lamp for my anointed.
Là je ferai germer la corne de David, j’ai préparé une lampe à mon oint.
18 I will clothe his enemies with shame, but on himself, his crown will shine.”
Je revêtirai de honte ses ennemis; et sur lui fleurira sa couronne.

< Psalms 132 >