< Psalms 126 >

1 A Song of Ascents. When Yahweh brought back those who returned to Zion, we were like those who dream.
Als Jahwe Zions Wandrer in die Heimat führte, / Waren wir wie Träumende.
2 Then our mouth was filled with laughter, and our tongue with singing. Then they said among the nations, “Yahweh has done great things for them.”
Damals war unser Mund voll Lachens / Und unsre Zunge voll Jubels. / Damals sagte man unter den Heiden: / "Großes hat Jahwe an ihnen getan!"
3 Yahweh has done great things for us, and we are glad.
Ja, Großes hat Jahwe an uns getan: / Darüber waren wir fröhlich.
4 Restore our fortunes again, Yahweh, like the streams in the Negev.
Wende nun, Jahwe, auch unser Geschick / Gleich Regenbächen im Mittagsland.
5 Those who sow in tears will reap in joy.
Die mit Tränen säen, / Werden mit Jubel ernten.
6 He who goes out weeping, carrying seed for sowing, will certainly come again with joy, carrying his sheaves.
Wohl geht man jetzt mit Weinen dahin, / Indem man den Samen zur Aussaat trägt. / Aber man kommt mit Jubel an, / Indem man trägt seine Garben.

< Psalms 126 >