< Psalms 116 >

1 I love Yahweh, because he listens to my voice, and my cries for mercy.
Ndieti zola Yave bila niandi weti wa mbemboꞌama weti wa yamikina kuama mu diambu di kiadi.
2 Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
Bila niandi wutamba dikutu diandi kuidi minu, ndiela kuntela sumbu ndilembo zingi.
3 The cords of death surrounded me, the pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow. (Sheol h7585)
Minsinga mi lufua mimfietikisa; tsisi yi tsi yi bafua yibua va minu; ndibedoso kuidi ziphasi ayi maniongo. (Sheol h7585)
4 Then I called on Yahweh’s name: “Yahweh, I beg you, deliver my soul.”
Buna nditedila dizina di Yave; “A Yave, wuphukisa!”
5 Yahweh is gracious and righteous. Yes, our God is merciful.
Yave widi nkua nlemvo ayi widi wusonga; Nzambi eto widi nkua kiadi.
6 Yahweh preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
Yave wunkebanga batu badi bakuluka mu mintima; bu ndiba mu nkinza wu ngolo niandi wuphukisa.
7 Return to your rest, my soul, for Yahweh has dealt bountifully with you.
Ba mu luvundulu mu zithangu ziwombo, a muelꞌama bila Yave wuba wumboti kuidi ngeyo.
8 For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
Bila ngeyo, a Yave, wukula muelꞌama mu lufua; meso mama mu matsuela, malu mama mu bumina thutu
9 I will walk before Yahweh in the land of the living.
muingi ndibaka bu diatila va ntuala Yave, va mbata ntoto wu batu badi moyo.
10 I believed, therefore I said, “I was greatly afflicted.”
Ndiwilukila, diawu nditubila: “mu ziphasi zingolo ndidi.”
11 I said in my haste, “All people are liars.”
Ku tsi maniongo mama ndituba: “batu boso badi bankua luvunu.”
12 What will I give to Yahweh for all his benefits toward me?
Buevi ndilendi futila Yave mu mamboti mandi moso kuidi minu e?
13 I will take the cup of salvation, and call on Yahweh’s name.
Ndiela vumuna mbungu yi phulusu ayi ndiela tela dizina di Yave.
14 I will pay my vows to Yahweh, yes, in the presence of all his people.
Ndiela dukisa zindefi ziama zioso kuidi Yave; va meso ma batu bandi boso.
15 Precious in Yahweh’s sight is the death of his saints.
Lufua lu banlongo ba Yave thalu luidi va meso mandi.
16 Yahweh, truly I am your servant. I am your servant, the son of your servant girl. You have freed me from my chains.
A Yave, bukiedika ndidi kisadi kiaku; ndidi kisadi kiaku, muana wu kisadi kiaku ki nketo. Ngeyo wukhula mu zisieni ziama.
17 I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on Yahweh’s name.
Ndiela kutambika makaba ma phutudulu matondo ayi ndiela tela dizina di Yave.
18 I will pay my vows to Yahweh, yes, in the presence of all his people,
Ndiela dukisa zindefi ziama zioso kuidi Yave; va meso ma batu bandi boso,
19 in the courts of Yahweh’s house, in the middle of you, Jerusalem. Praise Yah!
mu zimpangu zi Nzo Yave, va khatitsikꞌaku ngeyo Yelusalemi. Luzitisa Yave.

< Psalms 116 >