< Psalms 116 >

1 I love Yahweh, because he listens to my voice, and my cries for mercy.
J'aime l'Éternel, parce qu'il a entendu Ma voix et mes supplications.
2 Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
Il a incliné son oreille vers moi; Aussi l'invoquerai-je tous les jours de ma vie.
3 The cords of death surrounded me, the pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow. (Sheol h7585)
Les liens de la mort m'avaient enveloppé. Les angoisses du Sépulcre m'avaient saisi; J'étais étreint par la souffrance et la douleur. (Sheol h7585)
4 Then I called on Yahweh’s name: “Yahweh, I beg you, deliver my soul.”
Alors j'invoquai le nom de l'Éternel: «Éternel, délivre mon âme!»
5 Yahweh is gracious and righteous. Yes, our God is merciful.
L'Éternel est miséricordieux et juste; Notre Dieu est plein de compassion.
6 Yahweh preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
L'Éternel garde les humbles: J'étais misérable, et il m'a sauvé.
7 Return to your rest, my soul, for Yahweh has dealt bountifully with you.
Retrouve, ô mon âme, ta sérénité; Car l'Éternel t'a fait du bien.
8 For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
Oui, tu as préservé mon âme de la mort, Mes yeux, des pleurs, Et mes pieds de, toute chute.
9 I will walk before Yahweh in the land of the living.
Je marcherai devant la face de l'Éternel, Sur la terre des vivants.
10 I believed, therefore I said, “I was greatly afflicted.”
J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé! J'ai été extrêmement affligé;
11 I said in my haste, “All people are liars.”
Je disais dans mon trouble: «Tout homme est menteur!»
12 What will I give to Yahweh for all his benefits toward me?
Que rendrai-je à l'Éternel? Tous ses bienfaits sont sur moi!
13 I will take the cup of salvation, and call on Yahweh’s name.
Je lèverai la coupe d'actions de grâces, Et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
14 I will pay my vows to Yahweh, yes, in the presence of all his people.
Je m'acquitterai de mes voeux envers l'Éternel, En présence de tout son peuple.
15 Precious in Yahweh’s sight is the death of his saints.
Elle a du prix aux yeux de l'Éternel, La vie de ses bien-aimés.
16 Yahweh, truly I am your servant. I am your servant, the son of your servant girl. You have freed me from my chains.
Écoute, ô Éternel; car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as dénoué mes liens.
17 I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on Yahweh’s name.
Je t'offrirai le sacrifice d'actions de grâces, Et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
18 I will pay my vows to Yahweh, yes, in the presence of all his people,
Je m'acquitterai de mes voeux envers l'Éternel, En présence de tout son peuple,
19 in the courts of Yahweh’s house, in the middle of you, Jerusalem. Praise Yah!
Dans les parvis de la maison de l'Éternel, Au milieu de toi, ô Jérusalem! Louez l'Éternel!

< Psalms 116 >