< Psalms 116 >

1 I love Yahweh, because he listens to my voice, and my cries for mercy.
J’Aime que l’Eternel écoute ma voix, mes supplications,
2 Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
qu’il incline son oreille vers moi, alors que je l’invoque chaque jour de ma vie.
3 The cords of death surrounded me, the pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow. (Sheol h7585)
Les liens de la mort m’avaient enveloppé, les angoisses du Cheol m’avaient étreint; j’avais éprouvé détresse et douleurs. (Sheol h7585)
4 Then I called on Yahweh’s name: “Yahweh, I beg you, deliver my soul.”
Mais j’ai invoqué le nom du Seigneur: "Ah! de grâce, Seigneur, sauve mon âme!"
5 Yahweh is gracious and righteous. Yes, our God is merciful.
Clément est l’Eternel et juste, notre Dieu est compatissant.
6 Yahweh preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
L’Eternel protège les simples; j’étais abaissé, et il m’a porté secours.
7 Return to your rest, my soul, for Yahweh has dealt bountifully with you.
Reviens, ô mon âme, à ta quiétude, car l’Eternel te comble de ses bienfaits.
8 For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
Oui, tu as préservé mon âme de la mort, mes yeux des larmes, mes pieds de la chute.
9 I will walk before Yahweh in the land of the living.
Je circulerai devant le Seigneur, dans les terres des vivants.
10 I believed, therefore I said, “I was greatly afflicted.”
Je suis plein de foi quand je parle, si humilié que je puisse être.
11 I said in my haste, “All people are liars.”
Pourtant j’avais dit dans ma précipitation: "Tout dans l’homme est trompeur!"
12 What will I give to Yahweh for all his benefits toward me?
Que ferai-je pour l’Eternel en retour de toutes ses bontés pour moi?
13 I will take the cup of salvation, and call on Yahweh’s name.
Je lèverai la coupe du salut, et proclamerai le nom de l’Eternel.
14 I will pay my vows to Yahweh, yes, in the presence of all his people.
Mes vœux, je les acquitterai envers l’Eternel, à la face de tout son peuple.
15 Precious in Yahweh’s sight is the death of his saints.
Une chose précieuse aux regards de l’Eternel, c’est la mort de ses pieux serviteurs.
16 Yahweh, truly I am your servant. I am your servant, the son of your servant girl. You have freed me from my chains.
Oh! grâce, Seigneur, car je suis ton serviteur, je suis ton serviteur, fils de ta servante: puisses-tu dénouer mes liens!
17 I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on Yahweh’s name.
A toi, j’offrirai un sacrifice de reconnaissance, et je proclamerai le nom du Seigneur.
18 I will pay my vows to Yahweh, yes, in the presence of all his people,
Mes vœux, je les acquitterai envers l’Eternel, à la face de tout son peuple,
19 in the courts of Yahweh’s house, in the middle of you, Jerusalem. Praise Yah!
dans les parvis de la maison de l’Eternel, dans ton enceinte, ô Jérusalem. Alléluia!

< Psalms 116 >