< Psalms 105 >

1 Give thanks to Yahweh! Call on his name! Make his doings known among the peoples.
Priser Herren, paakalder hans Navn, kundgører hans Gerninger iblandt Folkene!
2 Sing to him, sing praises to him! Tell of all his marvelous works.
Synger for ham, spiller for ham, taler om alle hans underfulde Gerninger!
3 Glory in his holy name. Let the heart of those who seek Yahweh rejoice.
Roser eder af hans hellige Navn; deres Hjerte glæder sig, som søge Herren!
4 Seek Yahweh and his strength. Seek his face forever more.
Spørger efter Herren og hans Magt, søger hans Ansigt alle Tider!
5 Remember his marvelous works that he has done: his wonders, and the judgments of his mouth,
Ihukommer hans underfulde Gerninger, som han har gjort, hans Jærtegn og hans Munds Domme.
6 you offspring of Abraham, his servant, you children of Jacob, his chosen ones.
I, hans Tjener Abrahams Sæd! Jakobs Børn, hans udvalgte!
7 He is Yahweh, our God. His judgments are in all the earth.
Han er Herren vor Gud; hans Domme ere over al Jorden.
8 He has remembered his covenant forever, the word which he commanded to a thousand generations,
Han kommer evindelig sin Pagt i Hu, det Ord, som han har befalet til tusinde Slægter,
9 the covenant which he made with Abraham, his oath to Isaac,
som han har indgaaet med Abraham, og sin Ed til Isaak,
10 and confirmed it to Jacob for a statute; to Israel for an everlasting covenant,
hvilken han opstillede for Jakob til en Skik, for Israel til en evig Pagt
11 saying, “To you I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance,”
sigende: Dig vil jeg give Kanaans Land til eders Arvs Lod;
12 when they were but a few men in number, yes, very few, and foreigners in it.
der de vare en liden Hob, faa og fremmede deri;
13 They went about from nation to nation, from one kingdom to another people.
og de vandrede fra Folk til Folk, fra et Rige til et andet Folkefærd.
14 He allowed no one to do them wrong. Yes, he reproved kings for their sakes,
Han tillod intet Menneske at gøre dem Vold og revsede Konger for deres Skyld:
15 “Don’t touch my anointed ones! Do my prophets no harm!”
„Rører ikke mine salvede og gører ikke mine Profeter noget ondt‟.
16 He called for a famine on the land. He destroyed the food supplies.
Og han kaldte Hunger over Landet, han formindskede alt Brøds Forraad.
17 He sent a man before them. Joseph was sold for a slave.
Han sendte en Mand forud for dem; til Træl blev Josef solgt.
18 They bruised his feet with shackles. His neck was locked in irons,
De plagede hans Fødder i Stokken; han selv kom i Jern
19 until the time that his word happened, and Yahweh’s word proved him true.
indtil den Tid, da hans Ord traf ind, da Herrens Tale havde lutret ham.
20 The king sent and freed him, even the ruler of peoples, and let him go free.
Kongen sendte hen og lod ham løs; han, som herskede over Folkene, gav ham fri.
21 He made him lord of his house, and ruler of all of his possessions,
Han satte ham til Herre over sit Hus og til Hersker over alt sit Gods,
22 to discipline his princes at his pleasure, and to teach his elders wisdom.
at han kunde binde hans Fyrster efter sin Villie og lære hans Ældste Visdom.
23 Israel also came into Egypt. Jacob lived in the land of Ham.
Saa kom Israel til Ægypten og Jakob boede som fremmed i Kams Land.
24 He increased his people greatly, and made them stronger than their adversaries.
Men sit Folk gjorde han saare frugtbart og mægtigere end dets Modstandere.
25 He turned their heart to hate his people, to conspire against his servants.
Disses Sind omskiftede han, saa at de hadede hans Folk og handlede træskelig imod hans Tjenere.
26 He sent Moses, his servant, and Aaron, whom he had chosen.
Han sendte Mose, sin Tjener, Aron, som han havde udvalgt.
27 They performed miracles among them, and wonders in the land of Ham.
De kundgjorde hans Tegns Ord iblandt dem og hans Undere i Kams Land.
28 He sent darkness, and made it dark. They didn’t rebel against his words.
Han sendte Mørke og lod det blive mørkt, og de vare ikke genstridige imod hans Ord.
29 He turned their waters into blood, and killed their fish.
Han vendte deres Vande om til Blod og dræbte deres Fisk.
30 Their land swarmed with frogs, even in the rooms of their kings.
Deres Land vrimlede af Frøer lige indtil i deres Kongers Kamre.
31 He spoke, and swarms of flies came, and lice in all their borders.
Han talte, saa kom der Utøj, Lus, over hele deres Landemærke.
32 He gave them hail for rain, with lightning in their land.
Han lod deres Regnbyger blive til Hagel, til Ildslue i deres Land.
33 He struck their vines and also their fig trees, and shattered the trees of their country.
Og han slog deres Vinstokke og deres Figentræer og sønderbrød Træerne inden deres Landemærke.
34 He spoke, and the locusts came with the grasshoppers, without number.
Han talte, saa kom der Græshopper og Høskrækker, og der var ikke Tal paa dem.
35 They ate up every plant in their land, and ate up the fruit of their ground.
Og de aade alle Urter i deres Land, og de aade Frugten paa deres Mark.
36 He struck also all the firstborn in their land, the first fruits of all their manhood.
Han slog og alt førstefødt i deres Land, Førstegrøden af al deres Kraft.
37 He brought them out with silver and gold. There was not one feeble person among his tribes.
Men hine førte han ud med Sølv og Guld, og der var ingen skrøbelig iblandt deres Stammer.
38 Egypt was glad when they departed, for the fear of them had fallen on them.
Ægypten blev glad, der de droge ud; thi Frygt for dem var falden paa det.
39 He spread a cloud for a covering, fire to give light in the night.
Han udbredte en Sky til Skjul og en Ild til at lyse om Natten.
40 They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of the sky.
De bade, saa lod han Vagtler komme og mættede dem med Himmelbrød.
41 He opened the rock, and waters gushed out. They ran as a river in the dry places.
Han oplod en Klippe, og der flød Vand, det løb igennem de tørre Steder som en Flod.
42 For he remembered his holy word, and Abraham, his servant.
Thi han kom sit hellige Ord i Hu og sin Tjener Abraham.
43 He brought his people out with joy, his chosen with singing.
Og han førte sit Folk ud med Glæde, sine udvalgte med Frydeskrig.
44 He gave them the lands of the nations. They took the labor of the peoples in possession,
Og han gav dem Hedningernes Lande; og de arvede, hvad Folkene havde haft Møje for,
45 that they might keep his statutes, and observe his laws. Praise Yah!
paa det de skulde holde hans Skikke og bevare hans Love. Halleluja!

< Psalms 105 >