< Proverbs 21 >

1 The king’s heart is in Yahweh’s hand like the watercourses. He turns it wherever he desires.
Vízerek: a király szíve az Örökkévaló kezében, valamerre akarja, hajlítja azt.
2 Every way of a man is right in his own eyes, but Yahweh weighs the hearts.
Az embernek minden útja egyenes az ő szemeiben, de az Örökkévaló határozza meg a szíveket.
3 To do righteousness and justice is more acceptable to Yahweh than sacrifice.
Igazságot és jogot cselekedni becsesebb az Örökkévaló előtt áldozatnál.
4 A high look and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.
Szemek büszkesége és szívnek gőgje: a gonoszok vétektermő mezeje.
5 The plans of the diligent surely lead to profit; and everyone who is hasty surely rushes to poverty.
A szorgalmasnak gondolatai csak nyereségre visznek, de minden hamarkodó csak hiányra jut.
6 Getting treasures by a lying tongue is a fleeting vapor for those who seek death.
Kincsek megszerzése hazug nyelvvel: elhajtott lehelet – halált keresnek.
7 The violence of the wicked will drive them away, because they refuse to do what is right.
A gonoszok erőszakossága elhurczolja őket, mert vonakodtak jogot cselekedni.
8 The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright.
Tekervényes az ember útja ég elhajló, de a tisztának egyenes a cselekvése.
9 It is better to dwell in the corner of the housetop than to share a house with a contentious woman.
Jobb a háztető sarkában lakni, mint a czivódó asszony és közös ház.
10 The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes.
A gonosznak lelke vágyódott a rosszra, nem talál kegyet szemében a társa.
11 When the mocker is punished, the simple gains wisdom. When the wise is instructed, he receives knowledge.
Midőn büntetik a csúfolót, bölccsé lesz az együgyű, s midőn oktatják a bölcset, elfogad tudást.
12 The Righteous One considers the house of the wicked, and brings the wicked to ruin.
Ügyel az igaz a gonosznak házára, elferdít gonoszokat veszedelembe.
13 Whoever stops his ears at the cry of the poor, he will also cry out, but shall not be heard.
Ki bedugja fülét a szegény jajkiáltása elől, ő is kiáltani fog, de nem fog meghallgattatni.
14 A gift in secret pacifies anger, and a bribe in the cloak, strong wrath.
Adomány titokban lenyügzi a haragot, és ajándék az ölben az erős indulatot.
15 It is joy to the righteous to do justice; but it is a destruction to the workers of iniquity.
Öröm az igaznak a jognak cselekvése, de rettegés a jogtalanságot mívelőknek.
16 The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the departed spirits.
Ember, ki eltévelyeg a belátás útjáról, az árnyak gyülekezetében fog nyugodni.
17 He who loves pleasure will be a poor man. He who loves wine and oil won’t be rich.
Szűkölködés embere lesz, ki szereti a vigalmat; a ki a bort és az olajat szereti, nem lesz gazdaggá.
18 The wicked is a ransom for the righteous, the treacherous for the upright.
Váltsága az igaznak a gonosz, és az egyenesek helyébe jön a hűtlenkedő.
19 It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
Jobb lakni pusztának földjén, mint czivódó és bosszús asszonnyal.
20 There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise, but a foolish man swallows it up.
Kívánatos kincs meg olaj van a bölcsnek hajlékában, de a balga ember eldőzsöli.
21 He who follows after righteousness and kindness finds life, righteousness, and honor.
Ki igazságot és szeretetet követ, találni fog életet, igazságot és tiszteletet.
22 A wise man scales the city of the mighty, and brings down the strength of its confidence.
Vitézek városára szállt föl a bölcs és ledöntötte bizodalmának erősségét.
23 Whoever guards his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
A ki megőrzi száját és nyelvét, szorongatásoktól őrzi meg a lelkét.
24 The proud and arrogant man—“Scoffer” is his name— he works in the arrogance of pride.
A hetyke kevélynek csúfoló a neve, cselekszik kevélységnek túlcsapongásával.
25 The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.
A restnek kívánsága megöli őt, mert kezei vonakodtak dolgozni.
26 There are those who covet greedily all day long; but the righteous give and don’t withhold.
Egész nap kívánsággal kívánkozik, de az igaz ad és nem tart vissza.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination— how much more, when he brings it with a wicked mind!
A gonoszok áldozata utálat, hát még ha gazsággal hozzák.
28 A false witness will perish. A man who listens speaks to eternity.
A hazug tanú el fog veszni, de ember, a ki figyel, mindétig fog beszélni.
29 A wicked man hardens his face; but as for the upright, he establishes his ways.
A gonosz ember arczátlankodik, de az egyenes megérti utját.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against Yahweh.
Nincs bölcsesség és nincs értelmesség és nincs tanács az Örökkévalóval szemben.
31 The horse is prepared for the day of battle; but victory is with Yahweh.
Készen áll a ló a csata napjára, de az Örökkévalóé a győzelem.

< Proverbs 21 >