< Proverbs 10 >

1 The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father; but a foolish son brings grief to his mother.
Proverbios de Salomão. O filho sabio alegra a seu pae, mas o filho louco é a tristeza de sua mãe.
2 Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.
Os thesouros da impiedade de nada aproveitam; porém a justiça livra da morte.
3 Yahweh will not allow the soul of the righteous to go hungry, but he thrusts away the desire of the wicked.
O Senhor não deixa ter fome a alma do justo, mas a fazenda dos impios rechaça.
4 He becomes poor who works with a lazy hand, but the hand of the diligent brings wealth.
O que trabalha com mão enganosa empobrece, mas a mão dos diligentes enriquece.
5 He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during the harvest is a son who causes shame.
O que ajunta no verão é filho entendido, mas o que dorme na sega é filho que faz envergonhar.
6 Blessings are on the head of the righteous, but violence covers the mouth of the wicked.
Bençãos ha sobre a cabeça do justo, mas a violencia cobre a bocca dos impios.
7 The memory of the righteous is blessed, but the name of the wicked will rot.
A memoria do justo é abençoada, mas o nome dos impios apodrecerá.
8 The wise in heart accept commandments, but a chattering fool will fall.
O sabio de coração acceita os mandamentos, mas o louco de labios será transtornado.
9 He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out.
Quem anda em sinceridade, anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 One who winks with the eye causes sorrow, but a chattering fool will fall.
O que acena com os olhos dá dôres, e o tolo de labios será transtornado.
11 The mouth of the righteous is a spring of life, but violence covers the mouth of the wicked.
A bocca do justo é fonte de vida, mas a bocca dos impios cobre a violencia.
12 Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs.
O odio excita contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 Wisdom is found on the lips of him who has discernment, but a rod is for the back of him who is void of understanding.
Nos labios do entendido se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de entendimento.
14 Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin.
Os sabios escondem a sabedoria; mas a bocca do tolo está perto da ruina.
15 The rich man’s wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.
A fazenda do rico é a cidade da sua fortaleza: a pobreza dos pobres é a sua ruina.
16 The labor of the righteous leads to life. The increase of the wicked leads to sin.
A obra do justo conduz á vida, as novidades do impio ao peccado.
17 He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof leads others astray.
O caminho para a vida é d'aquelle que guarda a correcção, mas o que deixa a reprehensão faz errar.
18 He who hides hatred has lying lips. He who utters a slander is a fool.
O que encobre o odio tem labios falsos, e o que produz má fama é um insensato.
19 In the multitude of words there is no lack of disobedience, but he who restrains his lips does wisely.
Na multidão de palavras não ha falta de transgressão, mas o que modera os seus labios é prudente.
20 The tongue of the righteous is like choice silver. The heart of the wicked is of little worth.
Prata escolhida é a lingua do justo: o coração dos impios é de nenhum preço.
21 The lips of the righteous feed many, but the foolish die for lack of understanding.
Os labios do justo apascentam a muitos, mas os tolos, por falta de entendimento, morrem.
22 Yahweh’s blessing brings wealth, and he adds no trouble to it.
A benção do Senhor é a que enriquece; e não lhe accrescenta dôres.
23 It is a fool’s pleasure to do wickedness, but wisdom is a man of understanding’s pleasure.
Como brincadeira é para o tolo fazer abominação, mas sabedoria para o homem entendido.
24 What the wicked fear will overtake them, but the desire of the righteous will be granted.
O temor do impio virá sobre elle, mas o desejo dos justos Deus lhe cumprirá.
25 When the whirlwind passes, the wicked is no more; but the righteous stand firm forever.
Como passa a tempestade, assim o impio mais não é; mas o justo tem perpetuo fundamento.
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
Como vinagre para os dentes, como o fumo para os olhos, assim é o preguiçoso para aquelles que o mandam.
27 The fear of Yahweh prolongs days, but the years of the wicked shall be shortened.
O temor do Senhor augmenta os dias, mas os annos dos impios serão abreviados.
28 The prospect of the righteous is joy, but the hope of the wicked will perish.
A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos impios perecerá.
29 The way of Yahweh is a stronghold to the upright, but it is a destruction to the workers of iniquity.
O caminho do Senhor é fortaleza para os rectos, mas ruina será para os que obram iniquidade.
30 The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.
O justo nunca jámais será abalado, mas os impios não habitarão a terra.
31 The mouth of the righteous produces wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
A bocca do justo em abundancia produz sabedoria, mas a lingua da perversidade será desarreigada.
32 The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked is perverse.
Os beiços do justo sabem o que agrada, mas a bocca dos impios anda cheia de perversidades.

< Proverbs 10 >