< Numbers 1 >

1 Yahweh spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the Tent of Meeting, on the first day of the second month, in the second year after they had come out of the land of Egypt, saying,
İsrail övladlarının Misirdən çıxmasının ikinci ilində, ikinci ayın birinci günü Sina səhrasında, Hüzur çadırında Rəbb Musaya belə dedi:
2 “Take a census of all the congregation of the children of Israel, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, every male, one by one,
«Bütün İsrail övladlarının icmasını, nəsilləri və ailələri ilə birlikdə siyahıya alın. Bütün kişiləri ayrı-ayrı sayıb adlarını yazın.
3 from twenty years old and upward, all who are able to go out to war in Israel. You and Aaron shall count them by their divisions.
İsraildə iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişini sən və Harun siyahıya alıb dəstələrə ayıracaqsınız.
4 With you there shall be a man of every tribe, each one head of his fathers’ house.
Sizinlə bərabər hər qəbilədən bir kişi olsun; bu adamlar ailə başçısı olmalıdır.
5 These are the names of the men who shall stand with you: Of Reuben: Elizur the son of Shedeur.
Sizə kömək edəcək adamlar bunlardır: Ruven qəbiləsindən: Şedeur oğlu Elisur;
6 Of Simeon: Shelumiel the son of Zurishaddai.
Şimeondan: Surişadday oğlu Şelumiel;
7 Of Judah: Nahshon the son of Amminadab.
Yəhudadan: Amminadav oğlu Naxşon;
8 Of Issachar: Nethanel the son of Zuar.
İssakardan: Suar oğlu Netanel;
9 Of Zebulun: Eliab the son of Helon.
Zevulundan: Xelon oğlu Eliav;
10 Of the children of Joseph: of Ephraim: Elishama the son of Ammihud; of Manasseh: Gamaliel the son of Pedahzur.
Yusif övladlarından: Efrayimdən: Ammihud oğlu Elişama; Menaşşedən: Pedahsur oğlu Qamliel;
11 Of Benjamin: Abidan the son of Gideoni.
Binyamindən: Gidoni oğlu Avidan;
12 Of Dan: Ahiezer the son of Ammishaddai.
Dandan: Ammişadday oğlu Axiezer;
13 Of Asher: Pagiel the son of Ochran.
Aşerdən: Okran oğlu Pagiel;
14 Of Gad: Eliasaph the son of Deuel.
Qaddan: Deuel oğlu Elyasaf;
15 Of Naphtali: Ahira the son of Enan.”
Naftalidən: Enan oğlu Axira».
16 These are those who were called of the congregation, the princes of the tribes of their fathers; they were the heads of the thousands of Israel.
Bunlar icmadan təyin edilmiş adamlar, öz ata-babalarının qəbilə rəhbərləri və İsrailin tayfa başçıları idilər.
17 Moses and Aaron took these men who are mentioned by name.
Musa ilə Harun adları göstərilən bu adamları apardılar.
18 They assembled all the congregation together on the first day of the second month; and they declared their ancestry by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, one by one.
İkinci ayın birinci günündə bütün icmanı topladılar; nəsillərinə və ailələrinə görə adlarının siyahısı ilə iyirmi və ondan yuxarı yaşda olanlar ayrı-ayrı yazıldılar.
19 As Yahweh commanded Moses, so he counted them in the wilderness of Sinai.
Rəbbin Musaya əmr etdiyi kimi onlar Sina səhrasında xalqı elə də siyahıya aldılar.
20 The children of Reuben, Israel’s firstborn, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, one by one, every male from twenty years old and upward, all who were able to go out to war:
İsrailin ilk oğlu Ruvenin övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına ayrı-ayrı qeyd edildi.
21 those who were counted of them, of the tribe of Reuben, were forty-six thousand five hundred.
Ruven qəbiləsindən 46 500 nəfər siyahıya alındı.
22 Of the children of Simeon, their generations, by their families, by their fathers’ houses, those who were counted of it, according to the number of the names, one by one, every male from twenty years old and upward, all who were able to go out to war:
Şimeon övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına ayrı-ayrı qeyd edildi.
23 those who were counted of them, of the tribe of Simeon, were fifty-nine thousand three hundred.
Şimeon qəbiləsindən 59 300 nəfər siyahıya alındı.
24 Of the children of Gad, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war:
Qad övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
25 those who were counted of them, of the tribe of Gad, were forty-five thousand six hundred fifty.
Qad qəbiləsindən 45 650 nəfər siyahıya alındı.
26 Of the children of Judah, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war:
Yəhuda övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
27 those who were counted of them, of the tribe of Judah, were seventy-four thousand six hundred.
Yəhuda qəbiləsindən 74 600 nəfər siyahıya alındı.
28 Of the children of Issachar, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war:
İssakar övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
29 those who were counted of them, of the tribe of Issachar, were fifty-four thousand four hundred.
İssakar qəbiləsindən 54 400 nəfər siyahıya alındı.
30 Of the children of Zebulun, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war:
Zevulun övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
31 those who were counted of them, of the tribe of Zebulun, were fifty-seven thousand four hundred.
Zevulun qəbiləsindən 57 400 nəfər siyahıya alındı.
32 Of the children of Joseph: of the children of Ephraim, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war:
Yusif nəslindən – Efrayim övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
33 those who were counted of them, of the tribe of Ephraim, were forty thousand five hundred.
Efrayim qəbiləsindən 40 500 nəfər siyahıya alındı.
34 Of the children of Manasseh, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war:
Menaşşe övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
35 those who were counted of them, of the tribe of Manasseh, were thirty-two thousand two hundred.
Menaşşe qəbiləsindən 32 200 nəfər siyahıya alındı.
36 Of the children of Benjamin, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war:
Binyamin övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
37 those who were counted of them, of the tribe of Benjamin, were thirty-five thousand four hundred.
Binyamin qəbiləsindən 35 400 nəfər siyahıya alındı.
38 Of the children of Dan, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war:
Dan övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
39 those who were counted of them, of the tribe of Dan, were sixty-two thousand seven hundred.
Dan qəbiləsindən 62 700 nəfər siyahıya alındı.
40 Of the children of Asher, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war:
Aşer övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
41 those who were counted of them, of the tribe of Asher, were forty-one thousand five hundred.
Aşer qəbiləsindən 41 500 nəfər siyahıya alındı.
42 Of the children of Naphtali, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war:
Naftali övladlarından iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan hər kişi mənsub olduğu nəsil və ailəyə görə adlar siyahısına qeyd edildi.
43 those who were counted of them, of the tribe of Naphtali, were fifty-three thousand four hundred.
Naftali qəbiləsindən 53 400 nəfər siyahıya alındı.
44 These are those who were counted, whom Moses and Aaron counted, and the twelve men who were princes of Israel, each one for his fathers’ house.
Musa, Harun və İsrailin on iki rəhbəri tərəfindən bunlar siyahıya alındı; hər biri mənsub olduqları ailəni təmsil edirdi.
45 So all those who were counted of the children of Israel by their fathers’ houses, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war in Israel—
İsraildə iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan kişilərin hamısı mənsub olduqları ailəyə görə siyahıya alındı.
46 all those who were counted were six hundred three thousand five hundred fifty.
Siyahıya alınanlar cəmi 603 550 nəfər idi.
47 But the Levites after the tribe of their fathers were not counted among them.
Lakin onların arasında Levililər ailələrinə görə siyahıya alınmadı.
48 For Yahweh spoke to Moses, saying,
Çünki Rəbb Musaya demişdi:
49 “Only the tribe of Levi you shall not count, neither shall you take a census of them among the children of Israel;
«Ancaq Levi qəbiləsini siyahıya alma və digər İsrail övladlarını aldığın siyahıya daxil etmə.
50 but appoint the Levites over the Tabernacle of the Testimony, and over all its furnishings, and over all that belongs to it. They shall carry the tabernacle and all its furnishings; and they shall take care of it, and shall encamp around it.
Şəhadət məskəni ilə onun bütün avadanlığı və məskənə aid olan hər şey üçün məsuliyyəti Levililərin üzərinə qoy. Məskəni və onun bütün avadanlığını onlar daşısınlar, məskənə baxsınlar və onun ətrafında düşərgə salsınlar.
51 When the tabernacle is to move, the Levites shall take it down; and when the tabernacle is to be set up, the Levites shall set it up. The stranger who comes near shall be put to death.
Məskən daşınacağı zaman Levililər onu toplasınlar. Məskən bir yerə qoyulacağı zaman yenə Levililər onu qursunlar. Onlardan savayı məskənə yaxınlaşan öldürülsün.
52 The children of Israel shall pitch their tents, every man by his own camp, and every man by his own standard, according to their divisions.
İsrail övladları öz çadırlarını bölüklərinə görə qursunlar. Hər kəs öz düşərgəsində bayrağının altında olsun.
53 But the Levites shall encamp around the Tabernacle of the Testimony, that there may be no wrath on the congregation of the children of Israel. The Levites shall be responsible for the Tabernacle of the Testimony.”
Levililər isə Şəhadət məskəni ətrafında düşərgə salsınlar ki, İsrail icması Rəbbin qəzəbinə düçar olmasın. Levililər Şəhadət məskəninə cavabdeh olsunlar».
54 Thus the children of Israel did. According to all that Yahweh commanded Moses, so they did.
İsrail övladları bütün bunları Rəbbin Musaya əmr etdiyi kimi etdilər.

< Numbers 1 >