< Numbers 2 >

1 Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,
Потом рече Господ Мојсију и Арону говорећи:
2 “The children of Israel shall encamp every man by his own standard, with the banners of their fathers’ houses. They shall encamp around the Tent of Meeting at a distance from it.
Синови Израиљеви нека стају у око сваки код своје заставе са знаком дома отаца својих, према шатору од састанка унаоколо.
3 “Those who encamp on the east side toward the sunrise shall be of the standard of the camp of Judah, according to their divisions. The prince of the children of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab.
С истока нека стаје у око застава војске Јудине по четама својим с војводом синова Јудиних Насоном сином Аминадавовим;
4 His division, and those who were counted of them, were seventy-four thousand six hundred.
А у војсци његовој седамдесет и четири хиљаде и шест стотина избројаних.
5 “Those who encamp next to him shall be the tribe of Issachar. The prince of the children of Issachar shall be Nethanel the son of Zuar.
А до њега нека стаје у логор племе Исахарово с војводом синова Исахарових Натанаилом, сином Согаровим;
6 His division, and those who were counted of it, were fifty-four thousand four hundred.
А у војсци његовој педесет и четири хиљаде и четири стотине избројаних.
7 “The tribe of Zebulun: the prince of the children of Zebulun shall be Eliab the son of Helon.
Па онда племе Завулоново с војводом синова Завулонових Елијавом, сином Хелоновим;
8 His division, and those who were counted of it, were fifty-seven thousand four hundred.
А у војсци његовој педесет и седам хиљада и четири стотине избројаних.
9 “All who were counted of the camp of Judah were one hundred eighty-six thousand four hundred, according to their divisions. They shall set out first.
Свега избројаних у војсци Јудиној сто и осамдесет и шест хиљада и четири стотине по четама њиховим. Они нека иду напред.
10 “On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their divisions. The prince of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur.
А застава војске Рувимове по четама својим нека буде с југа, с војводом синова Рувимових Елисуром сином Седијуровим;
11 His division, and those who were counted of it, were forty-six thousand five hundred.
А у војсци његовој четрдесет и шест хиљада и пет стотина избројаних.
12 “Those who encamp next to him shall be the tribe of Simeon. The prince of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai.
А до њега нека стаје у логор племе Симеуново с војводом синова Симеунових Саламилом сином Сурисадајевим;
13 His division, and those who were counted of them, were fifty-nine thousand three hundred.
А у војсци његовој педесет и девет хиљада и три стотине избројаних.
14 “The tribe of Gad: the prince of the children of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.
Па онда племе Гадово с војводом синова Гадових Елисафом, сином Рагуиловим;
15 His division, and those who were counted of them, were forty-five thousand six hundred fifty.
А у војсци његовој четрдесет и пет хиљада и шест стотина и педесет избројаних.
16 “All who were counted of the camp of Reuben were one hundred fifty-one thousand four hundred fifty, according to their armies. They shall set out second.
А свега избројаних у војсци Рувимовој сто и педесет и једна хиљада и четири стотине и педесет по четама њиховим. И они нека иду други.
17 “Then the Tent of Meeting shall set out, with the camp of the Levites in the middle of the camps. As they encamp, so shall they set out, every man in his place, by their standards.
Потом нека иде шатор од састанка с војском синова Левијевих усред остале војске; како у логор стају тако нека и иду, сваки својим редом под својом заставом.
18 “On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their divisions. The prince of the children of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud.
Застава војске Јефремове по четама својим нека буде са запада, с војводом синова Јефремових Елисамом сином Емијудовим;
19 His division, and those who were counted of them, were forty thousand five hundred.
А у војсци његовој четрдесет хиљада и пет стотина избројаних.
20 “Next to him shall be the tribe of Manasseh. The prince of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
А до њега племе Манасијино с војводом синова Манасијиних, Гамалилом, сином Фадасуровим;
21 His division, and those who were counted of them, were thirty-two thousand two hundred.
А у његовој војсци тридесет и две хиљаде и двеста избројаних.
22 “The tribe of Benjamin: the prince of the children of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
Па онда племе Венијаминово с војводом синова Венијаминових, Авиданом сином Гадеонијевим;
23 His army, and those who were counted of them, were thirty-five thousand four hundred.
А у војсци његовој тридесет и пет хиљада и четири стотине избројаних.
24 “All who were counted of the camp of Ephraim were one hundred eight thousand one hundred, according to their divisions. They shall set out third.
А свега избројаних у војсци Јефремовој сто и осам хиљада и сто по четама њиховим. И они нека иду трећи.
25 “On the north side shall be the standard of the camp of Dan according to their divisions. The prince of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.
Застава војске Данове по четама својим нека буде са севера с војводом синова Данових Ахијезером, сином Амисадајевим;
26 His division, and those who were counted of them, were sixty-two thousand seven hundred.
А у војсци његовој шездесет и две хиљаде и седам стотина избројаних.
27 “Those who encamp next to him shall be the tribe of Asher. The prince of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ochran.
А до њега нека стаје у логор племе Асирово с војводом синова Асирових Фагаилом, сином Ехрановим;
28 His division, and those who were counted of them, were forty-one thousand five hundred.
А у војсци његовој четрдесет и једна хиљада и пет стотина избројаних.
29 “The tribe of Naphtali: the prince of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.
За њима племе Нефталимово с војводом синова Нефталимових Ахирејем, сином Енановим;
30 His division, and those who were counted of them, were fifty-three thousand four hundred.
А у његовој војсци педесет и три хиљаде и четири стотине избројаних.
31 “All who were counted of the camp of Dan were one hundred fifty-seven thousand six hundred. They shall set out last by their standards.”
А свега избројаних у војсци Дановој сто и педесет и седам хиљада и шест стотина. И они нека иду најпосле уза заставе своје.
32 These are those who were counted of the children of Israel by their fathers’ houses. All who were counted of the camps according to their armies were six hundred three thousand five hundred fifty.
То су синови Израиљеви који бише избројани по домовима отаца својих. Свега избројаних у целој војсци по четама њиховим шест стотина и три хиљаде и пет стотина и педесет.
33 But the Levites were not counted among the children of Israel, as Yahweh commanded Moses.
Али Левити не бише бројани међу синове Израиљеве, као што Господ беше заповедио Мојсију.
34 Thus the children of Israel did. According to all that Yahweh commanded Moses, so they encamped by their standards, and so they set out, everyone by their families, according to their fathers’ houses.
И учинише синови Израиљеви све; како заповеди Господ Мојсију, тако стајаху у логор, и тако иђаху сваки по породици својој и по дому отаца својих.

< Numbers 2 >