< Nehemiah 7 >

1 Now when the wall was built and I had set up the doors, and the gatekeepers and the singers and the Levites were appointed,
Дупэ че с-а зидит зидул ши ам пус ушиле порцилор, ау фост пушь ын службеле лор ушиерий, кынтэреций ши левиций.
2 I put my brother Hanani, and Hananiah the governor of the fortress, in charge of Jerusalem; for he was a faithful man and feared God above many.
Ам порунчит фрателуй меу Ханани ши луй Ханания, кэпетения четэцуей Иерусалимулуй, ом каре ынтречя пе мулць прин крединчошия ши прин фрика луй де Думнезеу,
3 I said to them, “Don’t let the gates of Jerusalem be opened until the sun is hot; and while they stand guard, let them shut the doors, and you bar them; and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, everyone in his watch, with everyone near his house.”
ши ле-ам зис: „Сэ ну се дескидэ порциле Иерусалимулуй ынаинте де кэлдура соарелуй ши ушиле сэ фие ынкисе ку ынкуеториле ын фаца воастрэ. Локуиторий Иерусалимулуй сэ факэ де стражэ, фиекаре ла локул луй, ынаинтя касей луй.”
4 Now the city was wide and large; but the people were few therein, and the houses were not built.
Четатя ера ынкэпэтоаре ши маре, дар попор ера пуцин ын еа ши каселе ну ерау зидите.
5 My God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be listed by genealogy. I found the book of the genealogy of those who came up at the first, and I found this written in it:
Думнезеул меу мь-а пус ын инимэ гындул сэ адун пе май-марь, пе дрегэторь ши попорул ка сэ-й нумэр. Ам гэсит о карте ку спицеле де ням але челор че се суисерэ ынтый дин робие ши ам вэзут скрис ын еа челе че урмязэ.
6 These are the children of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and to Judah, everyone to his city,
Ятэ пе чей дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, дин ачея пе каре ый луасе робь Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
7 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Ау плекат ку Зоробабел: Иосуа, Неемия, Азария, Раамия, Нахамани, Мардохеу, Билшан, Мисперет, Бигвай, Нехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
8 The children of Parosh: two thousand one hundred seventy-two.
фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
9 The children of Shephatiah: three hundred seventy-two.
фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
10 The children of Arah: six hundred fifty-two.
фиий луй Арах, шасе суте чинчзечь ши дой;
11 The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab: two thousand eight hundred eighteen.
фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте оптспрезече;
12 The children of Elam: one thousand two hundred fifty-four.
фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
13 The children of Zattu: eight hundred forty-five.
фиий луй Зату, опт суте патрузечь ши чинч;
14 The children of Zaccai: seven hundred sixty.
фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
15 The children of Binnui: six hundred forty-eight.
фиий луй Бинуи, шасе суте патрузечь ши опт;
16 The children of Bebai: six hundred twenty-eight.
фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши опт;
17 The children of Azgad: two thousand three hundred twenty-two.
фиий луй Азгад, доуэ мий трей суте доуэзечь ши дой;
18 The children of Adonikam: six hundred sixty-seven.
фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шапте;
19 The children of Bigvai: two thousand sixty-seven.
фиий луй Бигвай, доуэ мий шайзечь ши шапте;
20 The children of Adin: six hundred fifty-five.
фиий луй Адин, шасе суте чинчзечь ши чинч;
21 The children of Ater: of Hezekiah, ninety-eight.
фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
22 The children of Hashum: three hundred twenty-eight.
фиий луй Хашум, трей суте доуэзечь ши опт;
23 The children of Bezai: three hundred twenty-four.
фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши патру;
24 The children of Hariph: one hundred twelve.
фиий луй Хариф, о сутэ дойспрезече;
25 The children of Gibeon: ninety-five.
фиий луй Габаон, ноуэзечь ши чинч;
26 The men of Bethlehem and Netophah: one hundred eighty-eight.
оамений дин Бетлеем ши дин Нетофа, о сутэ оптзечь ши опт;
27 The men of Anathoth: one hundred twenty-eight.
оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
28 The men of Beth Azmaveth: forty-two.
оамений дин Бет-Азмавет, патрузечь ши дой;
29 The men of Kiriath Jearim, Chephirah, and Beeroth: seven hundred forty-three.
оамений дин Кириат-Иеарим, дин Кефира ши дин Беерот, шапте суте патрузечь ши трей;
30 The men of Ramah and Geba: six hundred twenty-one.
оамений дин Рама ши дин Геба, шасе суте доуэзечь ши уну;
31 The men of Michmas: one hundred twenty-two.
оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
32 The men of Bethel and Ai: one hundred twenty-three.
оамений дин Бетел ши дин Ай, о сутэ доуэзечь ши трей;
33 The men of the other Nebo: fifty-two.
оамений дин челэлалт Небо, чинчзечь ши дой;
34 The children of the other Elam: one thousand two hundred fifty-four.
фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
35 The children of Harim: three hundred twenty.
фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
36 The children of Jericho: three hundred forty-five.
фиий луй Иерихон, трей суте патрузечь ши чинч;
37 The children of Lod, Hadid, and Ono: seven hundred twenty-one.
фиий луй Лод, луй Хадид ши луй Оно, шапте суте доуэзечь ши уну;
38 The children of Senaah: three thousand nine hundred thirty.
фиий луй Сенаа, трей мий ноуэ суте трейзечь.
39 The priests: The children of Jedaiah, of the house of Jeshua: nine hundred seventy-three.
Преоць: фиий луй Иедая, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
40 The children of Immer: one thousand fifty-two.
фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
41 The children of Pashhur: one thousand two hundred forty-seven.
фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
42 The children of Harim: one thousand seventeen.
фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
43 The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah: seventy-four.
Левиць: фиий луй Иосуа ши ай луй Кадмиел, дин фиий луй Ходва, шаптезечь ши патру.
44 The singers: the children of Asaph: one hundred forty-eight.
Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ патрузечь ши опт.
45 The gatekeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai: one hundred thirty-eight.
Ушиерь: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, о сутэ трейзечь ши опт.
46 The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Служиторь ай Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
47 the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
фиий луй Керос, фиий луй Сия, фиий луй Падон,
48 the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai,
фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Салмай,
49 the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
фиий луй Ханан, фиий луй Гидел, фиий луй Гахар,
50 the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
фиий луй Реая, фиий луй Рецин, фиий луй Некода,
51 the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah,
фиий луй Газам, фиий луй Уза, фиий луй Пасеах,
52 the children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephushesim,
фиий луй Бесай, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефишим,
53 the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
54 the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
фиий луй Бацлит, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
55 the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
56 the children of Neziah, and the children of Hatipha.
фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
57 The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перида,
58 the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
59 the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, and the children of Amon.
фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Амон.
60 All the temple servants and the children of Solomon’s servants were three hundred ninety-two.
Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон: трей суте ноуэзечь ши дой.
61 These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon, and Immer; but they could not show their fathers’ houses, nor their offspring, whether they were of Israel:
Ятэ пе чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адон ши дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса пэринтяскэ ши нямул ка довадэ кэ ерау дин Исраел.
62 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda: six hundred forty-two.
Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте патрузечь ши дой.
63 Of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
Ши динтре преоць: фиий луй Хобая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
64 These searched for their genealogical records, but couldn’t find them. Therefore they were deemed disqualified and removed from the priesthood.
Шь-ау кэутат картя спицелор нямулуй лор, дар н-ау гэсит-о. Де ачея ау фост даць афарэ дин преоцие,
65 The governor told them not to eat of the most holy things until a priest stood up to minister with Urim and Thummim.
ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче дин лукруриле прясфинте пынэ ну ва ынтреба ун преот пе Урим ши Тумим.
66 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
Адунаря ынтрягэ ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
67 in addition to their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. They had two hundred forty-five singing men and singing women.
афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Принтре ей се афлау доуэ суте патрузечь ши чинч де кынтэрець ши кынтэреце.
68 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
69 their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred twenty.
патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
70 Some from among the heads of fathers’ households gave to the work. The governor gave to the treasury one thousand darics of gold, fifty basins, and five hundred thirty priests’ garments.
Мулць дин капий де фамилие ау фэкут дарурь пентру лукраре. Дрегэторул а дат вистиерией о мие де даричь де аур, чинчзечь де потире, чинч суте трейзечь де вешминте преоцешть.
71 Some of the heads of fathers’ households gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand two hundred minas of silver.
Капий де фамилие ау дат ын вистиерия лукрэрий доуэзечь де мий де даричь де аур ши доуэ мий доуэ суте де мине де арӂинт.
72 That which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, plus two thousand minas of silver, and sixty-seven priests’ garments.
Челэлалт попор а дат доуэзечь де мий де даричь де аур, доуэ мий де мине де арӂинт ши шайзечь ши шапте де вешминте преоцешть.
73 So the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, some of the people, the temple servants, and all Israel lived in their cities. When the seventh month had come, the children of Israel were in their cities.
Преоций ши левиций, ушиерий, кынтэреций, оамений дин попор, служиторий Темплулуй ши тот Исраелул с-ау ашезат ын четэциле лор.

< Nehemiah 7 >