< Matthew 10 >

1 He called to himself his twelve disciples, and gave them authority over unclean spirits, to cast them out, and to heal every disease and every sickness.
And having summoned the twelve disciples of Him He gave to them authority over spirits unclean so as to cast out them and to heal every disease and every sickness.
2 Now the names of the twelve apostles are these. The first, Simon, who is called Peter; Andrew, his brother; James the son of Zebedee; John, his brother;
And of the twelve apostles the names are these: first Simon who is being named Peter and Andrew the brother of him, (and *no) James the [son] of Zebedee and John the brother of him,
3 Philip; Bartholomew; Thomas; Matthew the tax collector; James the son of Alphaeus; Lebbaeus, who was also called Thaddaeus;
Philip and Bartholomew, Thomas and Matthew the tax collector, James the [son] of Alphaeus and (Lebbaeus which having been called *K) Thaddaeus,
4 Simon the Zealot; and Judas Iscariot, who also betrayed him.
Simon the Zealot and Judas Iscariot the [one] also having betrayed Him.
5 Jesus sent these twelve out and commanded them, saying, “Don’t go among the Gentiles, and don’t enter into any city of the Samaritans.
These twelve sent forth Jesus having instructed them saying; Into [the] way of the Gentiles not shall go off and into any city of [the] Samaritans not shall enter;
6 Rather, go to the lost sheep of the house of Israel.
do go however rather to those sheep the already perishing of [the] house of Israel.
7 As you go, preach, saying, ‘The Kingdom of Heaven is at hand!’
Going on also do proclaim saying that Has drawn near the kingdom of the heavens.
8 Heal the sick, cleanse the lepers, and cast out demons. Freely you received, so freely give.
[Those] ailing do heal, dead do raise, lepers do cleanse, demons do cast out; freely you received, freely do give.
9 Don’t take any gold, silver, or brass in your money belts.
Neither may take along gold nor silver nor copper in the belts of you,
10 Take no bag for your journey, neither two coats, nor sandals, nor staff: for the laborer is worthy of his food.
nor provision-bag for [the] way nor [take] two tunics nor sandals nor a staff; worthy [is] for the workman of the provisions of him (is. *k)
11 Into whatever city or village you enter, find out who in it is worthy, and stay there until you go on.
into whatever now when city or village you may enter, do inquire who in it worthy is and there and there do remain until when you may go forth.
12 As you enter into the household, greet it.
Entering now into the house do greet it.
13 If the household is worthy, let your peace come on it, but if it isn’t worthy, let your peace return to you.
And if indeed shall be the house worthy, should come the peace of you upon it; only however unless it shall be worthy, the peace of you (to *NK+o) you should return.
14 Whoever doesn’t receive you or hear your words, as you go out of that house or that city, shake the dust off your feet.
And who[ever] (maybe *N+kO) unless shall receive you nor shall he hear the words of you, going forth out of the house or of the city that do shake off the dust of the feet of you!
15 Most certainly I tell you, it will be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city.
Amen I say to you; More tolerable it will be for [the] land of Sodom and of Gomorrah on day of judgment than the city for that.
16 “Behold, I send you out as sheep among wolves. Therefore be wise as serpents and harmless as doves.
Behold I myself send forth you as sheep in [the] midst of wolves; do be therefore shrewd as the serpents and innocent as the doves.
17 But beware of men, for they will deliver you up to councils, and in their synagogues they will scourge you.
do beware however of men; they will deliver for you into courts and in the synagogues of them they will flog you;
18 Yes, and you will be brought before governors and kings for my sake, for a testimony to them and to the nations.
and before governors also and kings you will be brought on account of Me for a testimony to them and to the Gentiles.
19 But when they deliver you up, don’t be anxious how or what you will say, for it will be given you in that hour what you will say.
When then (they may deliver up *N+kO) you, not may be anxious how or what you may speak; it will be given for you in that [very] hour what (you may say; *N+kO)
20 For it is not you who speak, but the Spirit of your Father who speaks in you.
Not for you yourselves are [the] ones speaking but the Spirit of the Father of you who is speaking through you.
21 “Brother will deliver up brother to death, and the father his child. Children will rise up against parents and cause them to be put to death.
Will deliver up now brother brother to death and father child; And will rise up children against parents and will put to death them.
22 You will be hated by all men for my name’s sake, but he who endures to the end will be saved.
And you will be hated by all on account of the name of Me; the [one] however having endured to [the] end, he will be saved.
23 But when they persecute you in this city, flee into the next, for most certainly I tell you, you will not have gone through the cities of Israel until the Son of Man has come.
Whenever then they may persecute you in the city one, do flee to (a different; *N+kO) Amen for I say to you; certainly not shall you have completed the cities of Israel until when may come the Son of Man.
24 “A disciple is not above his teacher, nor a servant above his lord.
Not is a disciple above the teacher nor [is] a servant above the master of him.
25 It is enough for the disciple that he be like his teacher, and the servant like his lord. If they have called the master of the house Beelzebul, how much more those of his household!
[It is] sufficient for the disciple that he may become as the teacher of him and the servant as the master of him. If the master of the house Beelzebul (they called on, *N+kO) how much more those house members of him?
26 Therefore don’t be afraid of them, for there is nothing covered that will not be revealed, or hidden that will not be known.
Not therefore do fear them; no [thing] for is concealed which not will be revealed or hidden which not will be known.
27 What I tell you in the darkness, speak in the light; and what you hear whispered in the ear, proclaim on the housetops.
What I tell you in the darkness do speak in the light, and what in the ear you hear do proclaim upon the housetops!
28 Don’t be afraid of those who kill the body, but are not able to kill the soul. Rather, fear him who is able to destroy both soul and body in Gehenna. (Geenna g1067)
And not (do be afraid *N+kO) of those killing the body, the however soul not being able to kill; (do be afraid *N+kO) however rather the [One] being able both soul and body to destroy in hell. (Geenna g1067)
29 “Aren’t two sparrows sold for an assarion coin? Not one of them falls to the ground apart from your Father’s will.
Surely two sparrows for an assarion are sold? And one of them not will fall to the ground apart from the Father of you!
30 But the very hairs of your head are all numbered.
Of you now even the hairs of the head all numbered are.
31 Therefore don’t be afraid. You are of more value than many sparrows.
Not therefore (do fear; *N+kO) than many sparrows are worth more you yourselves.
32 Everyone therefore who confesses me before men, I will also confess him before my Father who is in heaven.
Everyone therefore who will confess in Me myself before men, will confess also I myself also I myself in him before the Father of Mine who [is] in (the *no) heavens.
33 But whoever denies me before men, I will also deny him before my Father who is in heaven.
Whoever now maybe may deny Me before men, will deny I myself also I myself also him before the Father of Mine who [is] in (the *no) heavens.
34 “Don’t think that I came to send peace on the earth. I didn’t come to send peace, but a sword.
Not may you think that I came to bring peace to the earth; not I came to bring peace but a sword.
35 For I came to set a man at odds against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law.
I came for to set at variance A man against the father of him and a daughter against the mother of her and a daughter-in-law against the mother-in-law of her;
36 A man’s foes will be those of his own household.
And enemies of the man the household of him.
37 He who loves father or mother more than me is not worthy of me; and he who loves son or daughter more than me isn’t worthy of me.
The [one] loving father or mother above Me myself not is of Me worthy, and the [one] loving son or daughter above Me myself not is of Me worthy;
38 He who doesn’t take his cross and follow after me isn’t worthy of me.
And he who not takes the cross of him and follows after Me, not is of Me worthy.
39 He who seeks his life will lose it; and he who loses his life for my sake will find it.
The [one] having found the life of him will lose it and the [one] having lost the life of him on account of Me will find it.
40 “He who receives you receives me, and he who receives me receives him who sent me.
The [One] receiving you Me myself receives, and the [one] Me myself receiving he receives the [One] having sent Me.
41 He who receives a prophet in the name of a prophet will receive a prophet’s reward. He who receives a righteous man in the name of a righteous man will receive a righteous man’s reward.
The [one] receiving a prophet in [the] name of a prophet [the] reward of a prophet will receive, and the [one] receiving a righteous [man] in [the] name of a righteous [man] [the] reward of a righteous [man] will receive.
42 Whoever gives one of these little ones just a cup of cold water to drink in the name of a disciple, most certainly I tell you, he will in no way lose his reward.”
And who[ever] (maybe *N+kO) shall give to drink to one of the little ones of these a cup of cold [water] only in [the] name of a disciple, Amen I say to you; certainly not shall he lose the reward of him.

< Matthew 10 >