< Mark 4 >

1 Again he began to teach by the seaside. A great multitude was gathered to him, so that he entered into a boat in the sea and sat down. All the multitude were on the land by the sea.
И опет поче учити код мора, и скупише се око Њега људи многи тако да мора ући у лађу, и седети на мору; а народ сав беше на земљи крај мора.
2 He taught them many things in parables, and told them in his teaching,
И учаше их у причама много, и говораше им у науци својој:
3 “Listen! Behold, the farmer went out to sow.
Слушајте: ево изиђе сејач да сеје.
4 As he sowed, some seed fell by the road, and the birds came and devoured it.
И кад сејаше, догоди се да једно паде украј пута, и дођоше птице и позобаше га.
5 Others fell on the rocky ground, where it had little soil, and immediately it sprang up, because it had no depth of soil.
А друго паде на каменито место где не беше много земље; и одмах изниче; јер не беше у дубину земље:
6 When the sun had risen, it was scorched; and because it had no root, it withered away.
А кад обасја сунце, увену, и будући да немаше корена, усахну.
7 Others fell among the thorns, and the thorns grew up and choked it, and it yielded no fruit.
И друго паде у трње; и нарасте трње и удави га, и не донесе род.
8 Others fell into the good ground and yielded fruit, growing up and increasing. Some produced thirty times, some sixty times, and some one hundred times as much.”
И друго паде на земљу добру; и даваше род који је напредовао и растао и доносио по тридесет и по шездесет и по сто.
9 He said, “Whoever has ears to hear, let him hear.”
И рече: Ко има уши да чује нека чује.
10 When he was alone, those who were around him with the twelve asked him about the parables.
А кад оста сам, запиташе Га који беху с Њим и са дванаесторицом за ову причу.
11 He said to them, “To you is given the mystery of God’s Kingdom, but to those who are outside, all things are done in parables,
И рече им: Вама је дано да знате тајне царства Божјег, а онима напољу све у причама бива;
12 that ‘seeing they may see and not perceive, and hearing they may hear and not understand, lest perhaps they should turn again, and their sins should be forgiven them.’”
Да очима гледају и да не виде, и ушима слушају и да не разумеју; да се како не обрате и да им се не опросте греси.
13 He said to them, “Don’t you understand this parable? How will you understand all of the parables?
И рече им: Зар не разумете ову причу? А како ћете све приче разумети?
14 The farmer sows the word.
Сејач реч сеје.
15 The ones by the road are the ones where the word is sown; and when they have heard, immediately Satan comes and takes away the word which has been sown in them.
А оно су крај пута, где се сеје реч и кад је чују одмах дође сотона и отме реч посејану у срцима њиховим.
16 These in the same way are those who are sown on the rocky places, who, when they have heard the word, immediately receive it with joy.
Тако су и оно што се сеје на каменитим местима, који кад чују реч одмах је приме с радошћу;
17 They have no root in themselves, but are short-lived. When oppression or persecution arises because of the word, immediately they stumble.
Али немају корена у себи, него су непостојани, па кад буде до невоље или их потерају речи ради, одмах се саблазне.
18 Others are those who are sown among the thorns. These are those who have heard the word,
А оно су што се у трњу сеје који слушају реч,
19 and the cares of this age, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in choke the word, and it becomes unfruitful. (aiōn g165)
Али бриге овог света и превара богатства и остале сласти уђу и загуше реч, и без рода остане. (aiōn g165)
20 Those which were sown on the good ground are those who hear the word, accept it, and bear fruit, some thirty times, some sixty times, and some one hundred times.”
А оно су што се на доброј земљи сеје који слушају реч и примају, и доносе род по тридесет и по шездесет и по сто.
21 He said to them, “Is a lamp brought to be put under a basket or under a bed? Isn’t it put on a stand?
И говораше им: Еда ли се свећа ужиже да се метне под суд или под одар? А не да се на свећњак метне?
22 For there is nothing hidden except that it should be made known, neither was anything made secret but that it should come to light.
Јер нема ништа тајно што неће бити јавно; нити има шта сакривено што неће изаћи на видело.
23 If any man has ears to hear, let him hear.”
Ако има ко уши да чује нека чује.
24 He said to them, “Take heed what you hear. With whatever measure you measure, it will be measured to you; and more will be given to you who hear.
И говораше им: Памтите шта чујете: каквом мером мерите онаквом ће вам се мерити и дометнуће се вама који слушате.
25 For whoever has, to him more will be given; and he who doesn’t have, even that which he has will be taken away from him.”
Јер ко има, даће му се; а који нема, узеће му се и оно што има.
26 He said, “God’s Kingdom is as if a man should cast seed on the earth,
И говораше им: Тако је царство Божје као човек кад баци семе у земљу;
27 and should sleep and rise night and day, and the seed should spring up and grow, though he doesn’t know how.
И спава и устаје ноћу и дању; и семе ниче и расте, да не зна он.
28 For the earth bears fruit by itself: first the blade, then the ear, then the full grain in the ear.
Јер земља сама од себе најпре донесе траву, потом клас, па онда испуни пшеницу у класу.
29 But when the fruit is ripe, immediately he puts in the sickle, because the harvest has come.”
А кад сазре род, одмах пошаље срп; јер наста жетва.
30 He said, “How will we liken God’s Kingdom? Or with what parable will we illustrate it?
И говораше: Какво ћемо казати да је царство Божје? Или у каквој ћемо га причи исказати?
31 It’s like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, though it is less than all the seeds that are on the earth,
Оно је као зрно горушичино које кад се посеје у земљу мање је од свих семена на земљи;
32 yet when it is sown, grows up and becomes greater than all the herbs, and puts out great branches, so that the birds of the sky can lodge under its shadow.”
А кад се посеје, узрасте и буде веће од свег поврћа, и пусти гране велике да могу у његовом хладу птице небеске живети.
33 With many such parables he spoke the word to them, as they were able to hear it.
И таквим многим причама казиваше им реч, колико могаху слушати.
34 Without a parable he didn’t speak to them; but privately to his own disciples he explained everything.
А без прича не говораше им ни речи. А ученицима посебно казиваше све.
35 On that day, when evening had come, he said to them, “Let’s go over to the other side.”
И рече им онај дан увече: Хајдемо на оне стране.
36 Leaving the multitude, they took him with them, even as he was, in the boat. Other small boats were also with him.
И отпустивши народ узеше Га како беше у лађи; а и друге лађе беху с Њим.
37 A big wind storm arose, and the waves beat into the boat, so much that the boat was already filled.
И постаде велика олуја; и валови тако заливаху у лађу да се већ напуни.
38 He himself was in the stern, asleep on the cushion; and they woke him up and asked him, “Teacher, don’t you care that we are dying?”
А Он на крми спаваше на узглављу; и пробудише Га, и рекоше Му: Учитељу! Зар Ти не мариш што гинемо?
39 He awoke and rebuked the wind, and said to the sea, “Peace! Be still!” The wind ceased and there was a great calm.
И уставши запрети ветру, и рече мору: Ћути, престани. И утоли ветар, и постаде тишина велика.
40 He said to them, “Why are you so afraid? How is it that you have no faith?”
И рече им: Зашто сте тако страшљиви? Како немате вере.
41 They were greatly afraid and said to one another, “Who then is this, that even the wind and the sea obey him?”
И уплашише се врло, и говораху један другом: Ко је Овај, дакле, да Га и ветар и море слушају?

< Mark 4 >