< Luke 9 >

1 He called the twelve together and gave them power and authority over all demons, and to cure diseases.
Then called he the. xii. to gether and gave them power and auctorite over all devyls and that they myght heale diseases.
2 He sent them out to preach God’s Kingdom and to heal the sick.
And he sent them to preache the kyngdome of God and to cure the sick.
3 He said to them, “Take nothing for your journey—no staffs, nor wallet, nor bread, nor money. Don’t have two tunics each.
And he sayd to them: Take nothinge to sucker you by ye waye: nether staffe nor scripe nether breed nether money nether have twoo cootes.
4 Into whatever house you enter, stay there, and depart from there.
And whatsoever housse ye enter into there abyde and thence departe.
5 As many as don’t receive you, when you depart from that city, shake off even the dust from your feet for a testimony against them.”
And whosoever will not receave you when ye go out of that cite shake of the very dust from youre fete for a testimony agaynst them.
6 They departed and went throughout the villages, preaching the Good News and healing everywhere.
And they went out and went thorow the tounes preachinge the gospell and healynge every wheare.
7 Now Herod the tetrarch heard of all that was done by him; and he was very perplexed, because it was said by some that John had risen from the dead,
And Herod the tetrarch herde of all that was done of him and douted because that it was sayde of some that Iohn was rysen agayne from deeth:
8 and by some that Elijah had appeared, and by others that one of the old prophets had risen again.
and of some that Helyas had apered: and of other that one of the olde prophetes was rysen agayne.
9 Herod said, “I beheaded John, but who is this about whom I hear such things?” He sought to see him.
And Herod sayde: Iohn have I behedded: who then is this of whom I heare suche thinges? And he desyred to se him.
10 The apostles, when they had returned, told him what things they had done. He took them and withdrew apart to a desert region of a city called Bethsaida.
And the Apostles retourned and tolde him what great thinges they had done. And he toke them and went a syde into a solitary place nye to a citie called Bethsaida.
11 But the multitudes, perceiving it, followed him. He welcomed them, spoke to them of God’s Kingdom, and he cured those who needed healing.
And ye people knewe of it and folowed him. And he receaved them and spake vnto them of the kyngdome of God and healed them that had nede to be healed.
12 The day began to wear away; and the twelve came and said to him, “Send the multitude away, that they may go into the surrounding villages and farms and lodge and get food, for we are here in a deserted place.”
And when ye daye beganne to weare awaye then came the twelve and sayde vnto him: sende ye people awaye that they maye goo into the tounes and villages roundabout and lodge and get meate for we are here in a place of wyldernes.
13 But he said to them, “You give them something to eat.” They said, “We have no more than five loaves and two fish, unless we should go and buy food for all these people.”
But he sayde vnto them: Geve ye the to eate. And they sayde. We have no moo but fyve loves and two fisshes except we shuld goo and bye meate for all this people.
14 For they were about five thousand men. He said to his disciples, “Make them sit down in groups of about fifty each.”
And they were about a fyve thousand men. And he sayde to his disciples: Cause them to syt doune by fyfties in a company.
15 They did so, and made them all sit down.
And they dyd soo and made them all syt doune.
16 He took the five loaves and the two fish, and looking up to the sky, he blessed them, broke them, and gave them to the disciples to set before the multitude.
And he toke the fyve loves and the two fisshes and loked vp to heven and blessed them and brake and gave to the disciples to set before ye people.
17 They ate and were all filled. They gathered up twelve baskets of broken pieces that were left over.
And they ate and were all satisfied. And ther was taken vp of that remayned to the twelve baskettes full of broken meate.
18 As he was praying alone, the disciples were near him, and he asked them, “Who do the multitudes say that I am?”
And it fortuned as he was alone prayinge his disciples were wt him and he axed the sayinge: Who saye ye people yt I am?
19 They answered, “‘John the Baptizer,’ but others say, ‘Elijah,’ and others, that one of the old prophets has risen again.”
They answered and sayd: Iohn Baptist. Some saye Helyas. And some saye one of the olde prophetes is rysen agayne.
20 He said to them, “But who do you say that I am?” Peter answered, “The Christ of God.”
He sayde vnto the: Who saye ye that I am? Peter answered and sayde: thou arte the Christ of god.
21 But he warned them and commanded them to tell this to no one,
And he warned and commaunded them that they shuld tell no man yt thinge
22 saying, “The Son of Man must suffer many things, and be rejected by the elders, chief priests, and scribes, and be killed, and the third day be raised up.”
sayinge: that the sonne of man must suffre many thinges and be reproved of the elders and of the hye prestes and scribes and be slayne and the thirde daye ryse agayne.
23 He said to all, “If anyone desires to come after me, let him deny himself, take up his cross, and follow me.
And he sayde to them all yf eny man will come after me let him denye him sylfe and take vp his crosse dayly and folowe me.
24 For whoever desires to save his life will lose it, but whoever will lose his life for my sake will save it.
Whosoever will save his lyfe shall lose it. And who soever shall lose his lyfe for my sake the same shall save it.
25 For what does it profit a man if he gains the whole world, and loses or forfeits his own self?
For what avauntageth it a man to wynne the whole worlde yf he loose him sylfe or runne in domage of him sylfe?
26 For whoever will be ashamed of me and of my words, of him will the Son of Man be ashamed when he comes in his glory, and the glory of the Father, and of the holy angels.
For whosoever is ashamed of me and of my sayinges: of him shall the sonne of man be ashamed when he cometh in his awne glorie and in the glorie of his father and of the holy angels.
27 But I tell you the truth: There are some of those who stand here who will in no way taste of death until they see God’s Kingdom.”
And I tell you of a surety: There be some of the yt stonde here which shall not tast of deeth tyll they se ye kyngdome of god.
28 About eight days after these sayings, he took with him Peter, John, and James, and went up onto the mountain to pray.
And it folowed about an. viii. dayes after thoose sayinges that he toke Peter Iames and Iohn and went vp into a moutayne to praye.
29 As he was praying, the appearance of his face was altered, and his clothing became white and dazzling.
And as he prayed ye facion of his countenaunce was changed and his garment was whyte and shoone.
30 Behold, two men were talking with him, who were Moses and Elijah,
And beholde two men talked wt him and they were Moses and Helyas
31 who appeared in glory and spoke of his departure, which he was about to accomplish at Jerusalem.
which appered gloriously and spake of his departinge which he shuld ende at Ierusalem.
32 Now Peter and those who were with him were heavy with sleep, but when they were fully awake, they saw his glory, and the two men who stood with him.
Peter and they that were with him were hevy with slepe. And when they woke they sawe his glorie and two men stondinge with him.
33 As they were parting from him, Peter said to Jesus, “Master, it is good for us to be here. Let’s make three tents: one for you, one for Moses, and one for Elijah,” not knowing what he said.
And it chaunsed as they departed fro him Peter sayde vnto Iesus: Master it is good beinge here for vs. Let vs make thre tabernacles one for the and one for Moses and one for Helyas: and wist not what he sayde.
34 While he said these things, a cloud came and overshadowed them, and they were afraid as they entered into the cloud.
Whyll he thus spake ther came a cloude and shadowed them: and they feared when they were come vnder the cloude.
35 A voice came out of the cloud, saying, “This is my beloved Son. Listen to him!”
And ther came a voyce out of the cloude sayinge: This is my deare sonne heare him.
36 When the voice came, Jesus was found alone. They were silent, and told no one in those days any of the things which they had seen.
And assone as ye voyce was past Iesus was founde alone. And they kept it cloose and tolde noo man in thoose dayes eny of those thinges which they had sene.
37 On the next day, when they had come down from the mountain, a great multitude met him.
And it chaunsed on the nexte daye as they came doune from the hyll moche people met him.
38 Behold, a man from the crowd called out, saying, “Teacher, I beg you to look at my son, for he is my only born child.
And beholde a man of the copany cryed out sayinge: Master I beseche ye beholde my sonne for he is all that I have:
39 Behold, a spirit takes him, he suddenly cries out, and it convulses him so that he foams; and it hardly departs from him, bruising him severely.
and se a sprete taketh him and sodenly he cryeth and he teareth him that he fometh agayne and with moche payne departeth fro him when he hath rent him and
40 I begged your disciples to cast it out, and they couldn’t.”
I besought thy disciples to cast him out and they coulde not.
41 Jesus answered, “Faithless and perverse generation, how long shall I be with you and bear with you? Bring your son here.”
Iesus answered and sayde: O generacion with oute fayth and croked: how longe shall I be with you? and shall suffre you? Bringe thy sonne hidder.
42 While he was still coming, the demon threw him down and convulsed him violently. But Jesus rebuked the unclean spirit, healed the boy, and gave him back to his father.
As he yet was a cominge the fende ret him and tare him. And Iesus rebuked ye vnclene sprete and healed the childe and delivered him to his father.
43 They were all astonished at the majesty of God. But while all were marveling at all the things which Jesus did, he said to his disciples,
And they were all amased at ye mighty power of God. Whyll they wondred every one at all thinges which he dyd he sayd vnto his disciples:
44 “Let these words sink into your ears, for the Son of Man will be delivered up into the hands of men.”
Let these sayinges synke doune into youre eares. The tyme will come when the sonne of man shalbe delivered into the hondes of men.
45 But they didn’t understand this saying. It was concealed from them, that they should not perceive it, and they were afraid to ask him about this saying.
But they wist not what yt worde meant and yt was hyd fro the that they vnderstode yt not. And they feared to axe him of that sayinge.
46 An argument arose among them about which of them was the greatest.
Then ther arose a disputacion amoge the: who shuld be the greatest.
47 Jesus, perceiving the reasoning of their hearts, took a little child, and set him by his side,
When Iesus perceaved ye thoughtes of their hertes he toke a chylde and set him hard by him
48 and said to them, “Whoever receives this little child in my name receives me. Whoever receives me receives him who sent me. For whoever is least among you all, this one will be great.”
and sayd vnto the: Whosoever receaveth this chylde in my name receaveth me. And whosoever receaveth me receaveth him yt sent me. For he yt is least amonge you all the same shalbe greate.
49 John answered, “Master, we saw someone casting out demons in your name, and we forbade him, because he doesn’t follow with us.”
And Iohn answered and sayde: Master we sawe one castinge out devyls in thy name and we forbade him because he foloweth not with vs.
50 Jesus said to him, “Don’t forbid him, for he who is not against us is for us.”
And Iesus sayde vnto him: forbyd ye him not. For he that is not agaynst vs is wt vs.
51 It came to pass, when the days were near that he should be taken up, he intently set his face to go to Jerusalem
And it folowed when the tyme was come yt he shulde be receaved vp then he set his face to goo to Hierusalem
52 and sent messengers before his face. They went and entered into a village of the Samaritans, so as to prepare for him.
and sent messengers before him. And they went and entred into a citie of the Samaritans to make redy for him.
53 They didn’t receive him, because he was traveling with his face set toward Jerusalem.
But they wolde not receave him be cause his face was as though he wolde goo to Ierusalem.
54 When his disciples, James and John, saw this, they said, “Lord, do you want us to command fire to come down from the sky and destroy them, just as Elijah did?”
When his disciples Iames and Iohn sawe yt they sayde: Lorde wilt thou that we comaunde that fyre come doune from heven and consume them even as Helias dyd?
55 But he turned and rebuked them, “You don’t know of what kind of spirit you are.
Iesus turned about and rebuked them sayinge: ye wote not what maner sprete ye are of.
56 For the Son of Man didn’t come to destroy men’s lives, but to save them.” They went to another village.
The sonne of ma ys not come to destroye mennes lives but to save them. And they went to another toune.
57 As they went on the way, a certain man said to him, “I want to follow you wherever you go, Lord.”
And it chaunsed as he went in the waye a certayne man sayd vnto him: I will folowe the whither soever thou goo.
58 Jesus said to him, “The foxes have holes and the birds of the sky have nests, but the Son of Man has no place to lay his head.”
Iesus sayd vnto him: foxes have holes and bryddes of ye ayer have nestes: but the sonne of man hath not where on to laye his heed.
59 He said to another, “Follow me!” But he said, “Lord, allow me first to go and bury my father.”
And he sayde vnto another: folowe me. And the same sayde: Lorde suffre me fyrst to goo and bury my father.
60 But Jesus said to him, “Leave the dead to bury their own dead, but you go and announce God’s Kingdom.”
Iesus sayd vnto him: Let the deed bury their deed: but goo thou and preache the kyngdome of God.
61 Another also said, “I want to follow you, Lord, but first allow me to say good-bye to those who are at my house.”
And another sayde: I wyll folowe the Lorde: but let me fyrst goo byd them fare well which are at home at my housse.
62 But Jesus said to him, “No one, having put his hand to the plow and looking back, is fit for God’s Kingdom.”
Iesus sayde vnto him: No man that putteth his honde to the plowe and loketh backe is apte to the kyngdome of God.

< Luke 9 >