< Luke 22 >

1 Now the feast of unleavened bread, which is called the Passover, was approaching.
Now the feast of vnleauened bread drewe neere, which is called the Passeouer.
2 The chief priests and the scribes sought how they might put him to death, for they feared the people.
And the hie Priests and Scribes sought how they might kill him: for they feared the people.
3 Satan entered into Judas, who was also called Iscariot, who was counted with the twelve.
Then entred Satan into Iudas, who was called Iscariot, and was of the nomber of the twelue.
4 He went away and talked with the chief priests and captains about how he might deliver him to them.
And he went his way, and communed with the hie Priestes and captaines, how he might betray him to them.
5 They were glad, and agreed to give him money.
So they were glad, and agreed to giue him money.
6 He consented and sought an opportunity to deliver him to them in the absence of the multitude.
And he consented, and sought opportunitie to betraye him vnto them, when the people were away.
7 The day of unleavened bread came, on which the Passover must be sacrificed.
Then came the day of vnleauened bread, when the Passeouer must be sacrificed.
8 Jesus sent Peter and John, saying, “Go and prepare the Passover for us, that we may eat.”
And he sent Peter and Iohn, saying, Go and prepare vs the Passeouer, that we may eate it.
9 They said to him, “Where do you want us to prepare?”
And they saide to him, Where wilt thou, that we prepare it?
10 He said to them, “Behold, when you have entered into the city, a man carrying a pitcher of water will meet you. Follow him into the house which he enters.
Then he said vnto them, Beholde, when ye be entred into the citie, there shall a man meete you, bearing a pitcher of water: folowe him into the house that he entreth in,
11 Tell the master of the house, ‘The Teacher says to you, “Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?”’
And say vnto the good man of the house, The Master saith vnto thee, Where is the lodging where I shall eate my Passeouer with my disciples?
12 He will show you a large, furnished upper room. Make preparations there.”
Then he shall shewe you a great hie chamber trimmed: there make it ready.
13 They went, found things as Jesus had told them, and they prepared the Passover.
So they went, and found as he had said vnto them, and made readie the Passeouer.
14 When the hour had come, he sat down with the twelve apostles.
And when the houre was come, hee sate downe, and the twelue Apostles with him.
15 He said to them, “I have earnestly desired to eat this Passover with you before I suffer,
Then he saide vnto them, I haue earnestly desired to eate this Passeouer with you, before I suffer.
16 for I tell you, I will no longer by any means eat of it until it is fulfilled in God’s Kingdom.”
For I say vnto you, Hencefoorth I will not eate of it any more, vntill it bee fulfilled in the kingdome of God.
17 He received a cup, and when he had given thanks, he said, “Take this and share it among yourselves,
And hee tooke the cup, and gaue thankes, and said, Take this, and deuide it among you,
18 for I tell you, I will not drink at all again from the fruit of the vine, until God’s Kingdom comes.”
For I say vnto you, I will not drinke of the fruite of the vine, vntill the kingdome of God be come.
19 He took bread, and when he had given thanks, he broke and gave it to them, saying, “This is my body which is given for you. Do this in memory of me.”
And he tooke bread, and when he had giuen thankes, he brake it, and gaue to them, saying, This is my body, which is giuen for you: doe this in the remembrance of me.
20 Likewise, he took the cup after supper, saying, “This cup is the new covenant in my blood, which is poured out for you.
Likewise also after supper he tooke the cup, saying, This cup is that newe Testament in my blood, which is shed for you.
21 But behold, the hand of him who betrays me is with me on the table.
Yet beholde, the hand of him that betrayeth me, is with me at the table.
22 The Son of Man indeed goes as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!”
And truely the Sonne of man goeth as it is appointed: but woe be to that man, by whom he is betrayed.
23 They began to question among themselves which of them it was who would do this thing.
Then they began to enquire among themselues which of them it should be, that should do that.
24 A dispute also arose among them, which of them was considered to be greatest.
And there arose also a strife among them, which of them should seeme to be ye greatest.
25 He said to them, “The kings of the nations lord it over them, and those who have authority over them are called ‘benefactors.’
But hee saide vnto them, The Kings of the Gentiles reigne ouer them, and they that beare rule ouer them, are called bountifull.
26 But not so with you. Rather, the one who is greater among you, let him become as the younger, and one who is governing, as one who serves.
But yee shall not be so: but let the greatest among you be as the least: and the chiefest as he that serueth.
27 For who is greater, one who sits at the table, or one who serves? Isn’t it he who sits at the table? But I am among you as one who serves.
For who is greater, he that sitteth at table, or he that serueth? Is not he that sitteth at table? And I am among you as he that serueth.
28 “But you are those who have continued with me in my trials.
And yee are they which haue continued with me in my tentations.
29 I confer on you a kingdom, even as my Father conferred on me,
Therefore I appoint vnto you a kingdome, as my Father hath appointed vnto me,
30 that you may eat and drink at my table in my Kingdom. You will sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.”
That ye may eate, and drinke at my table in my kingdome, and sit on seates, and iudge the twelue tribes of Israel.
31 The Lord said, “Simon, Simon, behold, Satan asked to have all of you, that he might sift you as wheat,
And the Lord saide, Simon, Simon, beholde, Satan hath desired you, to winowe you as wheate.
32 but I prayed for you, that your faith wouldn’t fail. You, when once you have turned again, establish your brothers.”
But I haue prayed for thee, that thy faith faile not: therefore when thou art conuerted, strengthen thy brethren.
33 He said to him, “Lord, I am ready to go with you both to prison and to death!”
And he said vnto him, Lord, I am ready to goe with thee into prison, and to death.
34 He said, “I tell you, Peter, the rooster will by no means crow today until you deny that you know me three times.”
But he said, I tell thee, Peter, the cocke shall not crowe this day, before thou hast thrise denied that thou knewest me.
35 He said to them, “When I sent you out without purse, bag, and sandals, did you lack anything?” They said, “Nothing.”
And he saide vnto them, When I sent you without bagge, and scrip, and shooes, lacked ye any thing? And they said, Nothing.
36 Then he said to them, “But now, whoever has a purse, let him take it, and likewise a bag. Whoever has none, let him sell his cloak, and buy a sword.
Then he said to them, But nowe he that hath a bagge, let him take it, and likewise a scrip: and hee that hath none, let him sell his coate, and buy a sworde.
37 For I tell you that this which is written must still be fulfilled in me: ‘He was counted with transgressors.’ For that which concerns me is being fulfilled.”
For I say vnto you, That yet the same which is written, must be perfourmed in me, Euen with the wicked was he nombred: for doubtlesse those things which are written of me, haue an ende.
38 They said, “Lord, behold, here are two swords.” He said to them, “That is enough.”
And they said, Lord, beholde, here are two swordes. And he said vnto them, It is ynough.
39 He came out and went, as his custom was, to the Mount of Olives. His disciples also followed him.
And he came out, and went (as he was wont) to the mount of Oliues: and his disciples also followed him.
40 When he was at the place, he said to them, “Pray that you don’t enter into temptation.”
And when hee came to the place, hee said to them, Pray, lest ye enter into tentation.
41 He was withdrawn from them about a stone’s throw, and he knelt down and prayed,
And he was drawen aside from them about a stones cast, and kneeled downe, and prayed,
42 saying, “Father, if you are willing, remove this cup from me. Nevertheless, not my will, but yours, be done.”
Saying, Father, if thou wilt, take away this cuppe from mee: neuerthelesse, not my will, but thine be done.
43 An angel from heaven appeared to him, strengthening him.
And there appeared an Angell vnto him from heauen, comforting him.
44 Being in agony, he prayed more earnestly. His sweat became like great drops of blood falling down on the ground.
But being in an agonie, hee prayed more earnestly: and his sweate was like drops of blood, trickling downe to the ground.
45 When he rose up from his prayer, he came to the disciples and found them sleeping because of grief,
And he rose vp from prayer, and came to his disciples, and found them sleeping for heauinesse.
46 and said to them, “Why do you sleep? Rise and pray that you may not enter into temptation.”
And he said vnto them, Why sleepe ye? rise and pray, least ye enter into tentation.
47 While he was still speaking, a crowd appeared. He who was called Judas, one of the twelve, was leading them. He came near to Jesus to kiss him.
And while he yet spake, beholde, a companie, and he that was called Iudas one of the twelue, went before them, and came neere vnto Iesus to kisse him.
48 But Jesus said to him, “Judas, do you betray the Son of Man with a kiss?”
And Iesus saide vnto him, Iudas, betrayest thou the Sonne of man with a kisse?
49 When those who were around him saw what was about to happen, they said to him, “Lord, shall we strike with the sword?”
Now when they which were about him, saw what would follow, they said vnto him, Lord, shall we smite with sworde?
50 A certain one of them struck the servant of the high priest, and cut off his right ear.
And one of them smote a seruant of the hie Priest, and strooke off his right eare.
51 But Jesus answered, “Let me at least do this”—and he touched his ear and healed him.
Then Iesus answered, and said, Suffer them thus farre: and he touched his eare, and healed him.
52 Jesus said to the chief priests, captains of the temple, and elders, who had come against him, “Have you come out as against a robber, with swords and clubs?
Then Iesus said vnto the hie Priests, and captaines of the Temple, and the Elders which were come to him, Bee ye come out as vnto a theefe with swordes and staues?
53 When I was with you in the temple daily, you didn’t stretch out your hands against me. But this is your hour, and the power of darkness.”
When I was dayly with you in the Temple, yee stretched not foorth the handes against mee: but this is your very houre, and the power of darkenesse.
54 They seized him and led him away, and brought him into the high priest’s house. But Peter followed from a distance.
Then tooke they him, and led him, and brought him to the hie Priestes house. And Peter followed afarre off.
55 When they had kindled a fire in the middle of the courtyard and had sat down together, Peter sat among them.
And when they had kindled a fire in the middes of the hall, and were set downe together, Peter also sate downe among them.
56 A certain servant girl saw him as he sat in the light, and looking intently at him, said, “This man also was with him.”
And a certaine mayde behelde him as hee sate by the fire, and hauing well looked on him, said, This man was also with him.
57 He denied Jesus, saying, “Woman, I don’t know him.”
But he denied him, saying, Woman, I know him not.
58 After a little while someone else saw him and said, “You also are one of them!” But Peter answered, “Man, I am not!”
And after a little while, another man sawe him, and saide, Thou art also of them. But Peter said, Man, I am not.
59 After about one hour passed, another confidently affirmed, saying, “Truly this man also was with him, for he is a Galilean!”
And about the space of an houre after, a certaine other affirmed, saying. Verely euen this man was with him: for he is also a Galilean.
60 But Peter said, “Man, I don’t know what you are talking about!” Immediately, while he was still speaking, a rooster crowed.
And Peter saide, Man, I knowe not what thou sayest. And immediatly while hee yet spake, the cocke crewe.
61 The Lord turned and looked at Peter. Then Peter remembered the Lord’s word, how he said to him, “Before the rooster crows you will deny me three times.”
Then the Lord turned backe, and looked vpon Peter: and Peter remembred the worde of the Lord, how he had said vnto him, Before the cocke crowe, thou shalt denie me thrise.
62 He went out, and wept bitterly.
And Peter went out, and wept bitterly.
63 The men who held Jesus mocked him and beat him.
And the men that helde Iesus, mocked him, and strooke him.
64 Having blindfolded him, they struck him on the face and asked him, “Prophesy! Who is the one who struck you?”
And when they had blindfolded him, they smote him on the face, and asked him, saying, Prophecie who it is that smote thee.
65 They spoke many other things against him, insulting him.
And many other thinges blasphemously spake they against him.
66 As soon as it was day, the assembly of the elders of the people were gathered together, both chief priests and scribes, and they led him away into their council, saying,
And assoone as it was day, the Elders of the people, and the hie Priests and the Scribes came together, and led him into their councill,
67 “If you are the Christ, tell us.” But he said to them, “If I tell you, you won’t believe,
Saying, Art thou that Christ? tell vs. And he said vnto them, If I tell you, ye wil not beleeue it.
68 and if I ask, you will in no way answer me or let me go.
And if also I aske you, you will not answere me, nor let me goe.
69 From now on, the Son of Man will be seated at the right hand of the power of God.”
Hereafter shall the Sonne of man sit at the right hand of the power of God.
70 They all said, “Are you then the Son of God?” He said to them, “You say it, because I am.”
Then sayd they all, Art thou then ye Sonne of God? And he sayd to them, Ye say, that I am.
71 They said, “Why do we need any more witness? For we ourselves have heard from his own mouth!”
Then sayd they, What neede we any further witnes? for we our selues haue heard it of his owne mouth.

< Luke 22 >