< Luke 14 >

1 When he went into the house of one of the rulers of the Pharisees on a Sabbath to eat bread, they were watching him.
And it chaunsed that he went into the housse of one of ye chefe pharises to eate breed on a saboth daye: and they watched him.
2 Behold, a certain man who had dropsy was in front of him.
And beholde ther was a man before him which had the dropsye.
3 Jesus, answering, spoke to the lawyers and Pharisees, saying, “Is it lawful to heal on the Sabbath?”
And Iesus answered and spake vnto the lawears and pharises sayinge: is it laufull to heale on the saboth daye?
4 But they were silent. He took him, and healed him, and let him go.
And they helde their peace. And he toke him and healed him and let him goo:
5 He answered them, “Which of you, if your son or an ox fell into a well, wouldn’t immediately pull him out on a Sabbath day?”
and answered the sayinge whiche of you shall have an asse or an oxe fallen into a pitt and will not strayght waye pull him out on the Saboth daye?
6 They couldn’t answer him regarding these things.
And they coulde not answer him agayne to that.
7 He spoke a parable to those who were invited, when he noticed how they chose the best seats, and said to them,
He put forthe a similitude to ye gestes whe he marked how they preased to the hyest roumes and sayd vnto the:
8 “When you are invited by anyone to a wedding feast, don’t sit in the best seat, since perhaps someone more honorable than you might be invited by him,
When thou arte bidde to a weddynge of eny man syt not doune in ye hyest roume lest a more honorable man then thou be bidden of him
9 and he who invited both of you would come and tell you, ‘Make room for this person.’ Then you would begin, with shame, to take the lowest place.
and he that bade bothe him and the come and saye to the: geve this man roume and thou then beginne with shame to take the lowest roume.
10 But when you are invited, go and sit in the lowest place, so that when he who invited you comes, he may tell you, ‘Friend, move up higher.’ Then you will be honored in the presence of all who sit at the table with you.
But rather when thou arte bidden goo and syt in the lowest roume that when he that bade the cometh he maye saye vnto the: frende syt vp hyer. Then shalt thou have worshippe in the presence of them that syt at meate with the.
11 For everyone who exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.”
For whosoever exalteth him sylfe shalbe brought lowe. And he yt hubleth him sylfe shalbe exalted
12 He also said to the one who had invited him, “When you make a dinner or a supper, don’t call your friends, nor your brothers, nor your kinsmen, nor rich neighbors, or perhaps they might also return the favor, and pay you back.
Then sayde he also to him that had desyred him to diner: When thou makest a diner or a supper: call not thy frendes nor thy brethre nether thy kinsmen nor yet ryche neghbours: lest they bidde the agayne and a recompence be made the.
13 But when you make a feast, ask the poor, the maimed, the lame, or the blind;
But when thou makest afeast call the poore the maymed the lame and the blynde
14 and you will be blessed, because they don’t have the resources to repay you. For you will be repaid in the resurrection of the righteous.”
and thou shalt be happy for they cannot recompence the. But thou shalt be recompensed at the resurreccion of the iuste men.
15 When one of those who sat at the table with him heard these things, he said to him, “Blessed is he who will feast in God’s Kingdom!”
When one of them that sate at meate also hearde that he sayde vnto him: happy is he that eateth breed in the kyngdome of God.
16 But he said to him, “A certain man made a great supper, and he invited many people.
Then sayd he to him. A certayne man ordened a greate supper and bade many
17 He sent out his servant at supper time to tell those who were invited, ‘Come, for everything is ready now.’
and sent his servaunt at supper tyme to saye to them that wer bidden come: for all thinges are now redy.
18 They all as one began to make excuses. “The first said to him, ‘I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.’
And they all atonce begane to make excuse. The fyrst sayd vnto him: I have bought a ferme and I must nedes goo and se it I praye the have me excused.
19 “Another said, ‘I have bought five yoke of oxen, and I must go try them out. Please have me excused.’
And another sayd: I hove bought fyve yooke of oxen and I goo to prove them I praye the have me excused.
20 “Another said, ‘I have married a wife, and therefore I can’t come.’
The thyrde sayd: I have maried a wyfe and therfore I cannot come.
21 “That servant came, and told his lord these things. Then the master of the house, being angry, said to his servant, ‘Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in the poor, maimed, blind, and lame.’
And the servaunt went and brought his master worde therof. Then was the good man of the housse displeased and sayd to his servaut: Goo out quickly into ye stretes and quarters of the cite and bringe in hidder the poore and the maymed and the halt and the blynde.
22 “The servant said, ‘Lord, it is done as you commanded, and there is still room.’
And the servaut sayd: lorde it is done as thou comaundedst and yet ther is roume.
23 “The lord said to the servant, ‘Go out into the highways and hedges, and compel them to come in, that my house may be filled.
And the lorde sayd to the servaunt: Go out into ye hye wayes and hedges and compell the to come in that my housse maye be filled.
24 For I tell you that none of those men who were invited will taste of my supper. For many are called, but few are chosen.’”
For I saye vnto you that none of those men which were bidde shall tast of my supper.
25 Now great multitudes were going with him. He turned and said to them,
Ther went agreate copany with him and he turned and sayde vnto them:
26 “If anyone comes to me, and doesn’t disregard his own father, mother, wife, children, brothers, and sisters, yes, and his own life also, he can’t be my disciple.
If a man come to me and hate not his father and mother and wyfe and chyldren and brethren and sisters more over and his awne lyfe he cannot be my disciple.
27 Whoever doesn’t bear his own cross and come after me, can’t be my disciple.
And whosoever beare not his crosse and come after me cannot be my disciple.
28 For which of you, desiring to build a tower, doesn’t first sit down and count the cost, to see if he has enough to complete it?
Which of you disposed to bilde a toure sytteth not doune before and counteth ye cost whether he have sufficient to performe it?
29 Or perhaps, when he has laid a foundation and isn’t able to finish, everyone who sees begins to mock him,
lest after he hath layde ye foundacion and is not able to performe it all yt beholde it beginne to mocke him
30 saying, ‘This man began to build and wasn’t able to finish.’
sayinge: this man beganne to bilde and was not able to make an ende.
31 Or what king, as he goes to encounter another king in war, will not sit down first and consider whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand?
Or what kynge goeth to make batayle agaynst another kinge and sitteth not doune fyrst and casteth in his mynde whether he be able wt ten thousande to mete him that cometh agaynst him wt. xx thousand.
32 Or else, while the other is yet a great way off, he sends an envoy and asks for conditions of peace.
Or els whyll ye other is yet a greate waye of he will sende embasseatours and desyre peace.
33 So therefore, whoever of you who doesn’t renounce all that he has, he can’t be my disciple.
So lykewyse none of you yt forsaketh not all yt he hath can be my disciple.
34 “Salt is good, but if the salt becomes flat and tasteless, with what do you season it?
Salt is good but yf salt have loste hyr saltnes what shall be seasoned ther with?
35 It is fit neither for the soil nor for the manure pile. It is thrown out. He who has ears to hear, let him hear.”
It is nether good for ye londe nor yet for ye donge hill but men cast it out at ye dores. He yt hath eares to heare let him heare.

< Luke 14 >