< John 4 >

1 Therefore when the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John
Now when the Lord learned that the Pharisees heard he was making and baptizing more disciples than John
2 (although Jesus himself didn’t baptize, but his disciples),
(although it was not Jesus himself who baptized them, but his disciples),
3 he left Judea and departed into Galilee.
he left Judea and went away to Galilee.
4 He needed to pass through Samaria.
But he had to pass through Samaria.
5 So he came to a city of Samaria called Sychar, near the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph.
So he came to a town of Samaria called Sychar, near the plot of land that Jacob had given to his son Joseph.
6 Jacob’s well was there. Jesus therefore, being tired from his journey, sat down by the well. It was about the sixth hour.
Jacob's well was there, so Jesus, wearied as he was from the journey, sat by the well. It was about the sixth hour.
7 A woman of Samaria came to draw water. Jesus said to her, “Give me a drink.”
When a woman from Samaria came to draw water, Jesus said to her, “Give me some water to drink.”
8 For his disciples had gone away into the city to buy food.
(For his disciples had gone into the city to buy food.)
9 The Samaritan woman therefore said to him, “How is it that you, being a Jew, ask for a drink from me, a Samaritan woman?” (For Jews have no dealings with Samaritans.)
So the Samaritan woman said to him, “How is it that yoʋ, being a Jew, ask for water to drink from me, a Samaritan woman?” (For Jews have no dealings with Samaritans.)
10 Jesus answered her, “If you knew the gift of God, and who it is who says to you, ‘Give me a drink,’ you would have asked him, and he would have given you living water.”
Jesus answered her, “If yoʋ knew the gift of God and who it is that is saying to yoʋ, ‘Give me some water to drink,’ yoʋ would have asked him, and he would have given yoʋ living water.”
11 The woman said to him, “Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep. So where do you get that living water?
The woman said to him, “Sir, yoʋ do not even have a bucket to draw with, and the well is deep. Where then can yoʋ get this living water?
12 Are you greater than our father Jacob, who gave us the well and drank from it himself, as did his children and his livestock?”
Are yoʋ greater than our father Jacob, who gave us this well and drank from it himself, as did his sons and livestock?”
13 Jesus answered her, “Everyone who drinks of this water will thirst again,
Jesus answered her, “Everyone who drinks this water will thirst again,
14 but whoever drinks of the water that I will give him will never thirst again; but the water that I will give him will become in him a well of water springing up to eternal life.” (aiōn g165, aiōnios g166)
but whoever drinks the water I give him will certainly never thirst again. On the contrary, the water I give him will become in him a spring of water welling up to eternal life.” (aiōn g165, aiōnios g166)
15 The woman said to him, “Sir, give me this water, so that I don’t get thirsty, neither come all the way here to draw.”
The woman said to him, “Sir, give me this water so that I will not get thirsty again and have to come here to draw water.”
16 Jesus said to her, “Go, call your husband, and come here.”
Jesus said to her, “Go call yoʋr husband and come back here.”
17 The woman answered, “I have no husband.” Jesus said to her, “You said well, ‘I have no husband,’
The woman answered, “I have no husband.” Jesus said to her, “Yoʋ have rightly said, ‘I have no husband,’
18 for you have had five husbands; and he whom you now have is not your husband. This you have said truly.”
for yoʋ have had five husbands, and the man yoʋ now have is not yoʋr husband; what yoʋ have said is true.”
19 The woman said to him, “Sir, I perceive that you are a prophet.
The woman said to him, “Sir, I see that yoʋ are a prophet.
20 Our fathers worshiped in this mountain, and you Jews say that in Jerusalem is the place where people ought to worship.”
Our fathers worshiped on this mountain, but you say that the place where people must worship is in Jerusalem.”
21 Jesus said to her, “Woman, believe me, the hour is coming when neither in this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father.
Jesus said to her, “Woman, believe me, an hour is coming when neither on this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father.
22 You worship that which you don’t know. We worship that which we know; for salvation is from the Jews.
You worship what you do not know; we worship what we know, because salvation is from the Jews.
23 But the hour comes, and now is, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for the Father seeks such to be his worshipers.
But an hour is coming, and is now here, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for the Father seeks such people to worship him.
24 God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth.”
God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth.”
25 The woman said to him, “I know that Messiah is coming, he who is called Christ. When he has come, he will declare to us all things.”
The woman said to him, “I know that Messiah is coming” (who is called Christ). “When he comes, he will explain everything to us.”
26 Jesus said to her, “I am he, the one who speaks to you.”
Jesus said to her, “I who speak to yoʋ am he.”
27 Just then, his disciples came. They marveled that he was speaking with a woman; yet no one said, “What are you looking for?” or, “Why do you speak with her?”
Just then his disciples came back, and they were amazed that he was speaking with a woman. However, no one said, “What do yoʋ seek?” or, “Why are yoʋ speaking with her?”
28 So the woman left her water pot, went away into the city, and said to the people,
Then the woman left her water jar, went into the town, and said to the people,
29 “Come, see a man who told me everything that I have done. Can this be the Christ?”
“Come see a man who told me everything I have ever done. Could this be the Christ?”
30 They went out of the city, and were coming to him.
So they left the town and began coming to him.
31 In the meanwhile, the disciples urged him, saying, “Rabbi, eat.”
In the meantime the disciples were urging him, “Rabbi, eat.”
32 But he said to them, “I have food to eat that you don’t know about.”
But he said to them, “I have food to eat that you do not know about.”
33 The disciples therefore said to one another, “Has anyone brought him something to eat?”
So the disciples said to one another, “Could someone have brought him something to eat?”
34 Jesus said to them, “My food is to do the will of him who sent me and to accomplish his work.
Jesus said to them, “My food is to do the will of him who sent me and to complete his work.
35 Don’t you say, ‘There are yet four months until the harvest’? Behold, I tell you, lift up your eyes and look at the fields, that they are white for harvest already.
Do you not say, ‘There are still four months and then comes the harvest’? I tell you, lift up your eyes and see that the fields are already ripe for harvest.
36 He who reaps receives wages and gathers fruit to eternal life, that both he who sows and he who reaps may rejoice together. (aiōnios g166)
He who reaps receives wages and gathers fruit for eternal life, so that both he who sows and he who reaps may rejoice together. (aiōnios g166)
37 For in this the saying is true, ‘One sows, and another reaps.’
For in this the true saying is verified: ‘One sows and another reaps.’
38 I sent you to reap that for which you haven’t labored. Others have labored, and you have entered into their labor.”
I sent you to reap that for which you have not labored; others have labored, and you have entered into their labor.”
39 From that city many of the Samaritans believed in him because of the word of the woman, who testified, “He told me everything that I have done.”
Now many of the Samaritans from that town believed in Jesus because of the woman's testimony: “He told me everything I have ever done.”
40 So when the Samaritans came to him, they begged him to stay with them. He stayed there two days.
So when the Samaritans came to him, they asked him to stay with them, and he stayed there for two days.
41 Many more believed because of his word.
And many more believed because of his word.
42 They said to the woman, “Now we believe, not because of your speaking; for we have heard for ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Savior of the world.”
So they said to the woman, “It is no longer because of yoʋr report that we believe, for we ourselves have heard, and we know that this is truly the Christ, the Savior of the world.”
43 After the two days he went out from there and went into Galilee.
After two days, he departed from there and went to Galilee.
44 For Jesus himself testified that a prophet has no honor in his own country.
(For Jesus himself had testified that a prophet has no honor in his own hometown.)
45 So when he came into Galilee, the Galileans received him, having seen all the things that he did in Jerusalem at the feast, for they also went to the feast.
When he came to Galilee, the Galileans received him because they had seen all that he had done in Jerusalem at the feast, for they also had gone to the feast.
46 Jesus came therefore again to Cana of Galilee, where he made the water into wine. There was a certain nobleman whose son was sick at Capernaum.
Once more Jesus went to Cana of Galilee, where he had turned the water into wine. Now there was a certain royal official whose son was sick in Capernaum.
47 When he heard that Jesus had come out of Judea into Galilee, he went to him and begged him that he would come down and heal his son, for he was at the point of death.
When he heard that Jesus had come from Judea to Galilee, he went to him and asked him to come down and heal his son, for his son was about to die.
48 Jesus therefore said to him, “Unless you see signs and wonders, you will in no way believe.”
Then Jesus said to him, “Unless you see signs and wonders, you will certainly not believe.”
49 The nobleman said to him, “Sir, come down before my child dies.”
The royal official said to him, “Sir, come down before my boy dies.”
50 Jesus said to him, “Go your way. Your son lives.” The man believed the word that Jesus spoke to him, and he went his way.
Jesus said to him, “Go; yoʋr son will live.” And the man believed what Jesus said to him and went on his way.
51 As he was going down, his servants met him and reported, saying “Your child lives!”
As he was going back down to his house, his servants met him and told him, “Yoʋr son is alive.”
52 So he inquired of them the hour when he began to get better. They said therefore to him, “Yesterday at the seventh hour, the fever left him.”
So he asked them what hour he began to get better. They said to him, “Yesterday at the seventh hour the fever left him.”
53 So the father knew that it was at that hour in which Jesus said to him, “Your son lives.” He believed, as did his whole house.
Then the father realized that this was the hour when Jesus had said to him, “Yoʋr son will live.” So he believed, along with his entire household.
54 This is again the second sign that Jesus did, having come out of Judea into Galilee.
This was the second sign that Jesus did after coming from Judea to Galilee.

< John 4 >