< John 11 >

1 Now a certain man was sick, Lazarus from Bethany, of the village of Mary and her sister, Martha.
And a certain man was sick, Lazarus of the town of Bethany, the brother of Mary and Martha.
2 It was that Mary who had anointed the Lord with ointment and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.
It was that Mary who anointed the feet of Jesus with perfume, and wiped them with her hair, whose brother Lazarus was sick.
3 The sisters therefore sent to him, saying, “Lord, behold, he for whom you have great affection is sick.”
And his two sisters sent to Jesus, and said: Our Lord, he whom thou lovest is sick.
4 But when Jesus heard it, he said, “This sickness is not to death, but for the glory of God, that God’s Son may be glorified by it.”
And Jesus said: This sickness is not that of death, but for the glory of God, that the Son of God may be glorified by means of it.
5 Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus.
Now Jesus loved Martha and Mary, and Lazarus.
6 When therefore he heard that he was sick, he stayed two days in the place where he was.
And when he heard that he was sick, he remained in the place where he was two days.
7 Then after this he said to the disciples, “Let’s go into Judea again.”
And afterwards he said to his disciples: Come, let us go again into Judaea.
8 The disciples asked him, “Rabbi, the Jews were just trying to stone you. Are you going there again?”
His disciples say to him: Our Rabbi, the Jews have just sought to stone thee; and goest thou again thither.
9 Jesus answered, “Aren’t there twelve hours of daylight? If a man walks in the day, he doesn’t stumble, because he sees the light of this world.
Jesus said to them: Are there not twelve hours in the day? And if a man walk in the daytime, he stumbleth not; because he seeth the light of the world.
10 But if a man walks in the night, he stumbles, because the light isn’t in him.”
But if one walk in the night, he stumbleth; because there is no light in him.
11 He said these things, and after that, he said to them, “Our friend Lazarus has fallen asleep, but I am going so that I may awake him out of sleep.”
These things said Jesus, and afterwards he said to them: Lazarus our friend reposeth. But I go to awake him.
12 The disciples therefore said, “Lord, if he has fallen asleep, he will recover.”
His disciples say to him: Our Lord, if he sleepeth, he is recovering.
13 Now Jesus had spoken of his death, but they thought that he spoke of taking rest in sleep.
But Jesus spoke of his death; and they thought, he spoke of the sleep of repose.
14 So Jesus said to them plainly then, “Lazarus is dead.
Then Jesus said to them explicitly; Lazarus is dead.
15 I am glad for your sakes that I was not there, so that you may believe. Nevertheless, let’s go to him.”
And I rejoice, for your sakes, that I was not there; that ye may believe. But let us go there.
16 Thomas therefore, who is called Didymus, said to his fellow disciples, “Let’s also go, that we may die with him.”
Thomas, who is called the Twin, said to his fellow-disciples: Let us also go and die with him.
17 So when Jesus came, he found that he had been in the tomb four days already.
And Jesus came to Bethany, and found that he had been in the grave four days.
18 Now Bethany was near Jerusalem, about fifteen stadia away.
Now Bethany was near to Jerusalem, distant from it about fifteen furlongs.
19 Many of the Jews had joined the women around Martha and Mary, to console them concerning their brother.
And many of the Jews had come to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
20 Then when Martha heard that Jesus was coming, she went and met him, but Mary stayed in the house.
And Martha, when she heard that Jesus was coming, went out to meet him; but Mary was sitting in the house.
21 Therefore Martha said to Jesus, “Lord, if you would have been here, my brother wouldn’t have died.
And Martha said to Jesus: My Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
22 Even now I know that whatever you ask of God, God will give you.”
But even now, I know, that whatever thou wilt ask of God, he will give it thee.
23 Jesus said to her, “Your brother will rise again.”
Jesus said to her: Thy brother will rise.
24 Martha said to him, “I know that he will rise again in the resurrection at the last day.”
Martha said to him: I know, that he will rise in the consolation, at the last day.
25 Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. He who believes in me will still live, even if he dies.
Jesus said to her: I am the consolation, and life. And he that believeth in me, though he should die, will live.
26 Whoever lives and believes in me will never die. Do you believe this?” (aiōn g165)
And every one that liveth, and believeth in me, will not die for ever. Believest thou this? (aiōn g165)
27 She said to him, “Yes, Lord. I have come to believe that you are the Christ, God’s Son, he who comes into the world.”
She said to him: Yes, my Lord; I believe, that thou art the Messiah, the Son of God, that cometh into the world.
28 When she had said this, she went away and called Mary, her sister, secretly, saying, “The Teacher is here and is calling you.”
And when she had thus said, she went and called her sister Mary, secretly, and said to her: Our Rabbi hath come, and calleth for thee.
29 When she heard this, she arose quickly and went to him.
And Mary, when she heard it, rose up quickly, and went to meet him.
30 Now Jesus had not yet come into the village, but was in the place where Martha met him.
And Jesus had not yet entered the village, but was in the place where Martha met him.
31 Then the Jews who were with her in the house and were consoling her, when they saw Mary, that she rose up quickly and went out, followed her, saying, “She is going to the tomb to weep there.”
Those Jews also, who were with her in the house and consoled her, when they saw that Mary rose up quickly and went out, followed after her; for they supposed, she was going to the grave to weep.
32 Therefore when Mary came to where Jesus was and saw him, she fell down at his feet, saying to him, “Lord, if you would have been here, my brother wouldn’t have died.”
And Mary, when she came where Jesus was and saw him, fell at his feet, and said to him: If thou hadst been here, my Lord, my brother had not died.
33 When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews weeping who came with her, he groaned in the spirit and was troubled,
And when Jesus saw her weeping, and the Jews weeping who came with her, he was moved in spirit, and was agitated.
34 and said, “Where have you laid him?” They told him, “Lord, come and see.”
And he said: Where have ye laid him? They say to him: Our Lord, come, and see.
35 Jesus wept.
And the tears of Jesus came.
36 The Jews therefore said, “See how much affection he had for him!”
And the Jews said: See, how much he loved him.
37 Some of them said, “Couldn’t this man, who opened the eyes of him who was blind, have also kept this man from dying?”
And some of them said: Could not he who opened the eyes of the blind man, have caused that this also should not have died?
38 Jesus therefore, again groaning in himself, came to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay against it.
And Jesus, still agitated within, came to the grave. Now the grave was a cave, and a stone was laid upon its entrance.
39 Jesus said, “Take away the stone.” Martha, the sister of him who was dead, said to him, “Lord, by this time there is a stench, for he has been dead four days.”
And Jesus said: Take away this stone. Martha, the sister of the deceased, said to him: My Lord, by this time he is putrid; for four days have elapsed.
40 Jesus said to her, “Didn’t I tell you that if you believed, you would see God’s glory?”
Jesus said to her: Did I not tell thee, that if thou wouldst believe, thou shouldst see the glory of God?
41 So they took away the stone from the place where the dead man was lying. Jesus lifted up his eyes and said, “Father, I thank you that you listened to me.
And they took away the stone. And Jesus raised his eyes on high, and said: Father, I thank thee that thou hast heard me.
42 I know that you always listen to me, but because of the multitude standing around I said this, that they may believe that you sent me.”
And I know that thou hearest me always; but on account of this multitude that standeth here, I say these things; that they may believe, that thou hast sent me.
43 When he had said this, he cried with a loud voice, “Lazarus, come out!”
And when he had thus spoken, he called with a loud voice: Lazarus, come forth!
44 He who was dead came out, bound hand and foot with wrappings, and his face was wrapped around with a cloth. Jesus said to them, “Free him, and let him go.”
And the dead man came forth, with his hands and his feet swathed with bandages, and his face with a napkin. Jesus said to them: Loose him, and let him go.
45 Therefore many of the Jews who came to Mary and saw what Jesus did believed in him.
And many of the Jews who had come to Mary, when they saw what Jesus did, believed on him.
46 But some of them went away to the Pharisees and told them the things which Jesus had done.
But some of them went to the Pharisees, and told them all that Jesus had done.
47 The chief priests therefore and the Pharisees gathered a council, and said, “What are we doing? For this man does many signs.
And the chief priests and Pharisees assembled together, and said: What shall we do? For this man worketh many signs.
48 If we leave him alone like this, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away both our place and our nation.”
And if we thus let him alone, all the people will believe in him; and the Romans will come, and will take away our place and our nation.
49 But a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said to them, “You know nothing at all,
But, one of them, named Caiaphas, was the high priest of that year; and he said to them: Ye know not any thing.
50 nor do you consider that it is advantageous for us that one man should die for the people, and that the whole nation not perish.”
Neither do ye consider, that it is expedient for us, that one man die for the people, and not that this whole people perish.
51 Now he didn’t say this of himself, but being high priest that year, he prophesied that Jesus would die for the nation,
This he said, however, not from the promptings of his own mind; but being the high priest of that year, he prophesied, that Jesus was about to die for the people:
52 and not for the nation only, but that he might also gather together into one the children of God who are scattered abroad.
and not only for the people, but also that he might collect together the sons of God that were dispersed.
53 So from that day forward they took counsel that they might put him to death.
And from that day, they plotted to kill him.
54 Jesus therefore walked no more openly among the Jews, but departed from there into the country near the wilderness, to a city called Ephraim. He stayed there with his disciples.
And Jesus did not walk openly among the Jews; but retired from them to a place near the wilderness, to a town called Ephraim; and there he abode with his disciples.
55 Now the Passover of the Jews was at hand. Many went up from the country to Jerusalem before the Passover, to purify themselves.
And the passover of the Jews drew near: and many went up from the villages to Jerusalem, before the feast, that they might purify themselves.
56 Then they sought for Jesus and spoke with one another as they stood in the temple, “What do you think—that he isn’t coming to the feast at all?”
And they sought for Jesus; and they said one to another, in the temple: What think ye? that he will not come to the feast?
57 Now the chief priests and the Pharisees had commanded that if anyone knew where he was, he should report it, that they might seize him.
And the chief priests and the Pharisees had commanded that if any one knew where he was, he should make it known to them, that they might take him.

< John 11 >